| Since 1912 Moscow Narodny Bank has become the major mortgage lending facilitator in Russia and has been at the head of the small loan institution system. | С 1912 года Московский Народный Банк стал основным координатором по ипотечному кредитованию в России и находился во главе системы учреждений мелкого кредита. |
| Leadership in Russia takes the threat seriously, and Yevgeny Gromov (Costa Ronin) is notified that he needs to prevent Martin's testimony. | Руководство России серьёзно относится к угрозе, и Евгению Громову (Коста Ронин) сообщают, что он должен предотвратить показания Мартин. |
| He was the first Chairman of the Young Presidents Organization(YPO) in Russia. | Был первым председателем «Организации молодых президентов» (Young Presidents Organisation - YPO) в России. |
| According to DELFI news website, ARU TV employs experts in the field of media and communications from Russia and other post-Soviet countries. | По сообщению интернет-издания DELFI, над ARU TV работают специалисты в области медиа и коммуникации из России и других стран постсоветского пространства. |
| Subsequent performances of Kerensky in the Duma with the analysis of the Turkestan uprising against the imperial government policies brought him huge popularity throughout Russia. | Последовавшие выступления Керенского в Думе с анализом причин восстания туркестанцев против политики царского правительства принесли ему огромную популярность по всей России. |
| During 1998-2000, he worked as an employee of Center for Political Research, Kazakhstan Development Institute, deputy director in the Institute of Russia and China. | В 1998-2000 годах работал сотрудником Центра политических исследований Института развития Казахстана, заместителем директора Института России и Китая. |
| According to the Mayor of Moscow Sergey Sobyanin, it will be the largest indoor amusement park not only in Russia but throughout the world. | По словам мэра Москвы Сергея Собянина, это крупнейший крытый парк развлечений не только в России, но и в мире. |
| In 1988, Troels published in Denmark the first monograph about Vulokh, whose art was still not officially recognized in Russia. | В 1988 году, в Дании, Троельс Андерсен издает первую монографию о Вулохе, чье искусство ещё не было официально признано в России. |
| In the autumn of the same year, he became the absolute champion of Russia. | Осенью того же года он стал абсолютным чемпионом России. |
| Prince Nicholas visited Russia for the first time in June 1992 when he acted as a second tour guide for a group of businessmen. | Николай Романович впервые побывал в России в июне 1992 года, когда он выступал в качестве гида для группы предпринимателей. |
| Master of Sports, a multiple champion of the USSR and Russia in sailing (1971, 1973, 2000, 2001). | Мастер спорта, неоднократный чемпион СССР и России по парусному спорту (1971, 1973, 2000, 2001). |
| On 19 February 2019, Danske Bank announced that it would cease operating in Russia and the Baltic States. | В Феврале 2019 года Danske Bank объявил о прекращении банковской деятельности в России и странах Балтии. |
| In the first half of the 19th century, the plant made for at least 62 percent of total anchor production in Russia. | В первой половине XIX века на долю завода приходилось до 62 % общего объёма якорного производства в России. |
| Kreiman began his chess training in Russia, at the age of 5 at the Russian School of Chess in Moscow. | Крейман начал шахматные тренировки в России в возрасте пяти лет в русской шахматной школе в Москве. |
| In the last years of her life, she ridiculed various literary movements in Russia; as the result, she found herself in complete isolation. | В последние годы своей жизни она высмеяла различные литературные движения в России, в итоге оказавшись в изоляции. |
| Under his leadership, one of the first computer networks was introduced and installed in Russia, including at branches of the Academy of Sciences. | Под его руководством были внедрены и установлены одни из первых компьютерных сетей в России, в том числе в подразделениях Академии наук. |
| In addition, the Regions Group is planning to invest approximately US$ 1 billion in construction of DreamWorks Animation theme parks in Russia. | Кроме того, ГК «Регионы» планирует вложить около $1 млрд в строительство сети тематических парков DreamWorks Animation в России. |
| Overall, in recent years, particularly since the early 2000s, levels of anti-semitism in Russia have been low, and steadily decreasing. | В последние годы, особенно с начала 2000-х годов, уровень антисемитизма в России был низким и неуклонно снижался. |
| Noviy Disk is one of the largest publisher and distributor of the multimedia software, games and training programs for personal computers and gaming consoles in Russia. | Компания «Новый Диск» является одним из крупнейших издателей и дистрибьюторов мультимедийного программного обеспечения, игр и обучающих программ для персональных компьютеров и игровых консолей в России. |
| His works can be found in private collections of Ukraine, Germany, Sweden, Spain, Canada, Russia, Moldova and Baltics. | Его работы хранятся в частных коллекциях Украины, Германии, Швеции, Испании, Канады, России, Молдовы, Прибалтики. |
| The station was built immediately under the perspective two lines, was make it the largest in the Soviet Union and today's Russia. | Станция сразу же строилась под перспективные две линии, что сделало её самой большой в СССР и современной России. |
| API 6D, ISO 9001:2000 and longer practice of successful operating in various regions of Russia and abroad. | API 6D, ISO 9001:2000 и большой практикой успешной эксплуатации в различных регионах России, в странах ближнего и дальнего зарубежья. |
| He is planning to meet not only with brothers and sisters from Nizhny, but with "Our Relatives" from other cities of Russia as well. | Вэйд планирует встретиться не только с нижегородскими братьями и сестрами, но также и с "Нашими родственниками" из других городов России. |
| In March 2015 Tophit began publication of the first on the market of Russia and the CIS countries streaming charts TOP 100. | В марте 2015 года Tophit начал публикацию первых на рынке России и СНГ стриминговых чартов TOP 100. |
| Widely known as one of the largest predators, tigers are ranged both in Russia and China, where this species is even considered sacred. | Известный во всём мире как один из крупнейших хищников, тигр встречается и в России, и в Китае, где он считается священным животным. |