Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
Russia is constantly working to improve the culture of nuclear security. В России постоянно проводится работа по повышению культуры физической ядерной безопасности.
A system of laboratories to identify nuclear materials, radioactive substances, and radioactive waste obtained from illicit trafficking is being developed in Russia. В России развивается система лабораторий по идентификации ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных отходов, изъятых из незаконного оборота.
Russia has not produced plutonium for nuclear weapons since 1994. С 1994 года в России прекращена наработка плутония для ядерного оружия.
Germany has continued to make large-scale contributions to its G8 Global Partnership projects in Russia. Германия продолжает вносить большой вклад в осуществление по линии Глобального партнерства «большой восьмерки» проектов в России.
The Training Centre FAS Russia hosts educational workshops and other events on key topics of competition law and enforcement. Учебный центр ФАС России проводит учебные курсы и другие мероприятия по ключевым темам антимонопольного законодательства и правоприменительной практики.
Napoleon marched his armies into Russia. Наполеон направил свою армию вглубь России.
Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world. Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.
They welcomed Russia's willingness to host an international conference on the Middle East in Moscow upon agreement with all concerned parties. Они приветствовали готовность России провести в Москве международную конференцию по Ближнему Востоку с учетом мнения всех ее участников.
Based on current schedules, United States transparency monitoring at four nuclear material processing facilities in Russia will continue until October 2013. В соответствии с графиком Соединенные Штаты будут продолжать отслеживать транспарентность деятельности на четырех установках по переработке ядерного материала в России до октября 2013 года.
To date, a systemic approach to resolving this problem has been lacking in Russia at the state level. До сих пор в России на государственном уровне отсутствует системный подход к решению этой проблемы.
Existing statistics in Russia about crimes against women linked to domestic violence are fragmented, difficult to access or often simply do not exist. На сегодняшний день существующая в России статистика по преступлениям в отношении женщин, связанных с домашним насилием, фрагментарна, труднодоступна, а зачастую попросту отсутствует.
Member of several renowned editorial boards in Russia. Является членом нескольких авторитетных редакторских советов России.
The particularities of Russia's geographic location and its historical development have conditioned the ethnic and cultural diversity of its population. Особенности географического расположения России, специфика исторических процессов формирования Российского государства обусловили этническое и культурное разнообразие его населения.
Students in Russia's metropolitan centres: ethnic identity and inter-ethnic relations "Студенчество в многонациональных мегаполисах России: этническое самосознание и межэтнические отношения";
Information on the number of media outlets in the languages of the peoples of Russia is contained in the annex to this report. Информация о количестве средств массовой информации на языках народов России представлена в приложении к настоящему докладу.
In 2011, the courts in 71 regions of Russia considered criminal proceedings involving extremism, compared to 66 in 2010. Уголовные дела экстремистской направленности в 2011 году рассматривались судами 71 регионов России (АППГ - 66).
Training seminars have been attended by more than 100 specialists from 20 regions of Russia. Проведены обучающие семинары, в которых приняли участие свыше 100 специалистов из 20 регионов России.
We are in favour of developing a global agreement on security assurances, taking into account Russia's military doctrine. Выступаем за разработку глобальной договоренности о гарантиях безопасности с учетом положений, предусмотренных в военной доктрине России.
Russia has long since decided that foreign deliveries of fuel for nuclear research reactors will involve only low-enriched uranium. В России давно принято решение о переходе к поставкам за рубеж топлива для исследовательских ядерных реакторов только на основе низкообогащенного урана.
Managed tourism development and place marketing consultancy focusing on the Baltic States and Russia. Отвечал за вопросы развития туризма и консультации по вопросам местного развития в отношении, преимущественно, Балтийских государств и России.
Forests 2011 increased the role of civil society organizations in Russia on the management of forests. Кампания «Леса-2011» способствовала укреплению роли организаций гражданского общества в России в решении вопросов лесопользования.
Reform of public procurement in Russia since 2005 Реформирование системы государственных закупок в России в период после 2005 года
It was important to note that currently 20 per cent of Georgia's territory remained under illegal military occupation by Russia. Важно отметить, что в настоящее время 20 процентов территории Грузии остается под незаконной военной оккупацией России.
These forests are mainly located in Russia where the government issues medium or long term leasing agreements. Эти леса в основном находятся в России, где правительство заключает соглашения о среднесрочной или долгосрочной аренде.
Similar environment conditions, challenges and trends make it logical and efficient for Russia to participate in capacity building in this subregion. По причине схожести экологических условий, проблем и тенденций для России логично и целесообразно участвовать в деятельности по наращиванию потенциала в этом субрегионе.