Примеры в контексте "Russia - Руси"

Примеры: Russia - Руси
Moscow, 2003 Relics in Byzantium and Medieval Russia. Москва, «Прогресс-Традиция», 2003 Реликвии в Византии и Древней Руси.
Icon painters have trained Russian pupils who began to paint with church across all Russia. Иконописцы обучили русских учеников, которые стали расписывать церкви по всей Руси.
Its father became soon Great Hagan to Bulgaria and Russia, and also Emperor - co-powered of the Byzantium Empire. Ее отец стал вскоре великим каганом Болгарии и Руси, а также императором-соправителем Византийской империи.
In fact the aristocracy of Russia has created people - Russian. Ведь именно аристократия Руси создала свой народ - русский.
Not without reason people has received such name Russian is an adjective from Russia. Недаром народ получил такое название русский - это прилагательное от Руси.
Grand Prince of All Russia appoints heads of regions and the national formations confirmed by Assembly of Princes. Великий Князь Всея Руси назначает руководителей регионов и национальных образований, утверждаемых Ассамблеей князей.
Ayvazyan published a series of surprising assertions regarding the history of Russia. Сурен Айвазян опубликовал ряд неожиданных утверждений, касающихся истории Руси.
During the Tatar yoke in Russia, most of the monks were Greeks and Serbs. Во времена монголо-татарского ига на Руси большинство монахов были греками и сербами.
The World of the Holy Images in Byzantium and the Medieval Russia. Мир святых образов в Византии и Древней Руси.
Groups of anonymous authority have forged a history of Russia. Группы анонимной власти сфальсифицировали историю Руси.
The special role of establishment of Orthodoxy in Russia lay on children of the Savior. Особая роль в учреждения православия на Руси у детей Спасителя.
The Senior Prince of All Russia Big Kubensky. Старшим Князем Всея Руси Большим Кубенским.
The dynasty of Russia Rurikovich-Monomaches was continued Vladimir Monomaches by children is Mstislav Great and Jury Dolgoruky. Династию Руси Рюриковичей-Мономашичей продолжили дети Владимира Мономаха - Мстислав Великий и Юрий Долгорукий.
The dynasty of Russia should unit this world spiritually. Династия Руси должна объединить этот мир духовно.
Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev Grand Kubensky Rurikovich - To President of Russian Federation V.V. Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев Большой Кубенский Рюрикович - Президенту РФ В.В.
To you Valery Viktorovich Kubarev like Varyag and Grand Duke of All Russia addresses. К Вам обращается варяг и Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев.
She will consist of families of descendants of princes of Russia and nobility of Russian empire. Она состоит из семей потомков князей Руси и дворянства Российской Империи.
It is necessary to overcome consequences of Distemper, to restore kind mutual relations of Russian people and Sacred Russia. Необходимо перебороть последствия Смуты, восстановить добрые взаимоотношения русского народа и Святой Руси.
The brightest representatives of a sort of Russia have been destroyed, but the part of a dynasty has escaped. Наиболее яркие представители рода Руси были уничтожены, но часть династии уцелела.
It is one of the few surviving pre-Mongol buildings in Russia. Является одним из немногих уцелевших строений периода домонгольской Руси.
On May 27, 2009 he was appointed a member of the newly formed Award commission under the Patriarch of Moscow and all Russia. 27 мая 2009 года назначен членом новообразованной наградной комиссии при патриархе Московском и всея Руси.
The tradition of erecting wayside crosses began in Russia a very long time. Традиция ставить поклонные кресты появилась на Руси очень давно.
The Head of this Council is the Most Holy Patriarch of Moscow and All Russia, Kirill. Главой Собора является Святейший Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл.
Now this Olaf is Grand Duke of Kiev and all Russia. И теперь этот Олаф великий князь Киева и всей Руси.
In Russia they knew it from time immemorial. И на Руси его давно знали.