Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
This will prevent the production of over one ton of plutonium per year in Russia. Это позволит предотвратить производство в России более одной тонны плутония в год.
Our goal is to preserve stability and predictability in strategic relations between Russia and the United States of America. Наша цель - сохранить стабильность и предсказуемость в стратегических отношениях России и Соединенных Штатов Америки.
There have recently been reports that Georgia has filed a suit against Russia with the International Court. Недавно появились сообщения, что Грузия обратилась в Международный Суд с иском против России.
Accordingly, responsibility for the actions of those structures or units cannot be ascribed to Russia. Соответственно России не может быть присвоена ответственность за действия этих структур и формирований.
Russia has established and is developing dynamic relationships with all of those organizations. У России налажены и развиваются динамичные отношения со всеми этими организациями.
Russia's position in that regard is well known. Позиция России в этой связи хорошо известна.
Ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the Conference. Обеспечение безопасности в космосе - приоритетный для России вопрос на Конференции.
Cuba praised Russia's efforts in the implementation of its National Plan in the area of health and education. Куба похвалила работу России по осуществлению ее национального плана в области здравоохранения и образования.
The existing legal framework in Russia provided for the protection of the rights of ethnic minorities and indigenous people. Существующая в России правовая база обеспечивает защиту прав этнических меньшинств и коренного населения.
Morocco noted Russia's cooperation with OHCHR and it welcomed operational domestic mechanisms for defending human rights. Марокко отметило сотрудничество России с УВКПЧ и приветствовало действенные внутренние механизмы защиты прав человека.
Mexico recommended that Russia complies with the principles contained in the declaration on the rights of indigenous peoples. Мексика рекомендовала России соблюдать принципы, содержащиеся в декларации о правах коренных народов.
Those are only some of the fundamental aspects of Russia's position with regard to nuclear disarmament. Таковы лишь некоторые принципиальные моменты позиции России по вопросам ядерного разоружения.
I noticed an uptick in memos on Russia desk. Я заметила всплеск активности в России.
First of all, Russia's almost as territorial as China is. Во-первых, Китай близок по площади территории к России.
In Russia, we respect our old people, too. Мы в России тоже уважаем старших.
This strange and deadly new disease continues to grip Russia. Странная болезнь продолжает поражать людей в России.
Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia. Несколько лет назад он проверял ядерное оборудование в России.
President Pavel Ostrov restored Russia to its rightful place as a great power. Президент Павел Остров вернул России статус Великой державы.
Frank Moses into the heart of Mother Russia. Фрэнк Мозес в сердце Матушки России.
Ever since we left Russia, he's been trying to find him. С самого нашего возвращения из России он пытается его найти.
He is a crime syndicate in Russia someplace, I think. Я думаю, это преступный синдикат где-то в России.
In 2 minutes you will hear the President of Russia addressing the Russian-speaking... Russians. Через 2 минуты вы услышите обращение Президента России к русскоязычным россиянам.
This man want... to save Schniperson for Russia. Этот человек хотеть спастить Шниперсона для России.
That's how they call them in Russia: murderers. Так их в России всегда и называли душегубами.
The Bolshevik Revolution plunged Russia... into a bloody civil war. В России большевистская революция развязала кровавую гражданскую войну.