Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
At the present time in Russia, around 260 newspapers and magazines are published that are specifically targeted at a female readership. В настоящее время в России выходит около 260 газет и журналов, специально ориентированных на женскую аудиторию.
In the MVD of Russia, a department for fighting organized crime and terrorism has worked on the problem of counteracting human trafficking. 41 В МВД России вопросами противодействия торговле людьми занимается Департамент по борьбе с организованной преступностью и терроризмом.
According to expert estimates, in Russia women make up 25-30 per cent of small-business entrepreneurs. По экспертным оценкам в России среди предпринимателей малого бизнеса женщины составляют 25 - 30%.
This contributes to explain the faster development of ICT-related entrepreneurial initiatives in Russia and other economies in the region. Именно этим объясняются более высокие показатели реализации предпринимательских инициатив в области ИКТ в России и других странах региона.
An annex notes work in Russia on the recording of FDI-related transactions. В приложении отмечается проделанная в России работа по учету операций, связанных с ПИИ.
Annexes describe country practices in Russia, Ukraine, the Czech Republic, Bulgaria and the Netherlands. В приложениях излагается страновая практика России, Украины, Чешской Республики, Болгарии и Нидерландов.
The representative described energy efficiency programmes in Russia and the role of a newly established Russian Energy Agency. Были представлены программы в области энергоэффективности, реализуемые в России, и описана роль недавно учрежденного Российского энергетического агентства.
Though its activities are initially in Russia, Ukraine and other countries of the former Soviet Union, the Global Partnership is considering expanding globally. Хотя его деятельность первоначально проводится в России, Украине и других странах бывшего Советского Союза, Глобальное партнерство обдумывает вопрос о ее распространении на весь мир.
Canada is now engaged in planning for nuclear submarine dismantlement in the Far East of Russia 2008-2012. Сейчас Канада занимается планированием работы по демонтажу атомных подводных лодок на дальнем Востоке России в 2008 - 2012 годах.
In 1992 Mongolia, another neighbour of Russia and China, declared its nuclear-weapon-free status. В 1992 году о своем безъядерном статусе объявил еще один сосед России и Китая - Монголия.
We commend the United States and Russia for the great efforts they expended in seeing this important Treaty enter into force. Мы выражаем признательность Соединенным Штатам и России за те огромные усилия, которые они приложили для вступления в силу этого важного Договора.
Representatives of commercial firms operating in Brazil, India, Mexico and Russia gave presentations on their experiences to date. Представители коммерческих фирм, работающих в Бразилии, Индии, Мексики и России, выступили с докладами о своем опыте работы.
Chernobyl was not a problem for Ukraine, Belarus or Russia alone. Чернобыльская авария не стала проблемой только для Украины, Беларуси и России.
The President of Russia also said: В обращении к гражданам России по этому поводу президент России указал:
Higher oil prices have contributed to improved remittance flows to Asia from Russia and other oil-producing countries. Рост цен на нефть способствовал увеличению объема денежных переводов в Азию из России и других стран-производителей нефти.
Kazakhstan will remain committed to the swift and efficient development of the Customs Union among Russia, Kazakhstan and Belarus. Казахстан останется приверженным быстрому и эффективному развитию Таможенного Союза России, Казахстана и Беларуси.
Russia's attempts to interpret this phrase as a call to use force is ridiculous and cheap. Попытка России истолковать эту фразу как призыв к применению силы смешна и представляет собой дешевую уловку.
7 August 2011 marks the third anniversary of Russia's open and full-scale military aggression against Georgia. 7 августа 2011 года исполняется три года с начала открытой и полномасштабной военной агрессии России против Грузии.
The Federal Agency for Youth also operates under is a national State body whose activities are concentrated on developing youth potential in Russia. При данном ведомстве действует также Федеральное агентство по делам молодежи - общенациональный орган государственный власти, деятельность которого полностью сосредоточена на развитии молодых граждан России.
FAS Russia also assists Mongolia in the development of its new competition law. ФАС России также помогает Монголии в разработке нового законодательства в области конкуренции.
Russia gives high priority to increasing the role and strengthening the importance and social functions of the family. Вопросы повышения роли и укрепления значимости и социальных функций семьи выходят в России на первый план.
The number of annual museum visitors is growing constantly and is currently equivalent to more than half the entire population of Russia. Количество посетителей, ежегодно приходящих в музейные залы, составляет более половины всего населения России и число их постоянно растет.
◦ Status of small indigenous minorities of Russia. ◦ «Статус коренных малочисленных народов России.
The delegation of Russia has offered to host a demonstration trial in 2011. Делегация России предложила организовать у себя в стране демонстрационные испытания в 2011 году.
It has signed memoranda of cooperation with women's organizations in Russia, Lithuania, China, Vietnam, Syria and Ukraine. Подписаны меморандумы о сотрудничестве с женскими организациями России, Литвы, КНР, Вьетнама, Сирии и Украины.