Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
Russia's position on on-site inspection (OSI) issues is well-known. Позиция России по вопросам инспекций на месте (ИНМ) известна.
There were signs of growing heroin use in Central Europe, Russia and the newly independent States. Отмечается увеличение потребления героина в странах Центральной Европы, в России и в новых независимых государствах.
Well, it's different if you think someone's from Poland or Russia. Есть разница в том, чтобы думать о ком-то, что он из Польши или России.
She did it from a desk at a German bank, tracking dirty money flooding out of post-Soviet Russia. Она делала это за столом германского банка, отслеживая грязные деньги, попадающие из постсовесткой России.
This activity consists of supporting the development of a legislative framework for competition and demonopolization programmes in Russia. Эта деятельность заключается в оказании помощи в создании законодательного механизма для программ в области конкуренции и демонополизации в России.
Offices/agencies willing to assist Russia in any of the above areas should notify the secretariat. Учреждения/агентства, желающие оказать России помощь в любой из вышеуказанных областей, должны уведомить об этом секретариат.
Research on Russia and the law of war. Проводил исследования, касающиеся России и права войны.
Mr. Yeltsin stressed that 'the Chechen crisis is Russia's hardest problem. Г-н Ельцин подчеркнул, что чеченский кризис - это самая тяжелая проблема России.
We in Peru have experienced this disjunction which the Government of President Boris Yeltsin in Russia is experiencing so dramatically today. Мы, в Перу, испытали на себе этот раскол, который сегодня переживает столь драматично правительство Бориса Ельцина в России.
Russian suppliers have been able to compete with lower prices and the export and import companies have been expanding their operations throughout Russia. Российским поставщикам удалось составить им конкуренцию благодаря более низким ценам, при этом экспортные и импортные компании стали расширять свои операции в России.
Russia's GDP also increased by 7% in 2004. В 2004 году ВВП России увеличился на 7%.
The damage from illegal forest use in Russia is estimated at $200 million annually. Ущерб, наносимый в результате незаконного использования лесов в России, составляет, согласно оценкам, 200 млн. долл. США в год.
The development of a situation analysis of children in Russia has been closely linked to the preparation of the country programme. Разработка ситуационного анализа о положении детей в России была тесно связана с подготовкой новой страновой программы.
Effective regional social models and innovations, such as the children's ombudsperson, need to be promoted throughout Russia. Необходимо всячески способствовать распространению по всей России эффективных региональных социальных моделей и нововведений, таких, как институт уполномоченного по правам ребенка.
In the case of Russia, there is currently a joint review, led by OECD. Например, в России в настоящее время проводится совместный обзор под руководством ОЭСР.
Goskomstat Russia, Moscow, 1998. Госкомстат России, Москва, 1998 год.
In February 1921, as a result of an aggression of Bolshevik Russia, the Georgian Government was forced to flee the country. В феврале 1921 года в результате агрессии со стороны большевистской России грузинское правительство было вынуждено покинуть страну.
The current financial situations in Asia and Russia are stark examples of this new reality. Яркими примерами этой новой реальности являются нынешние финансовые проблемы в Азии и России.
Many products are sold outside their manufacturing context and some conformity assessment procedures which are used in stable market economies are rendered unsuitable in Russia. Многие товары продаются вне контекста их производства, а отдельные процедуры оценки соответствия, используемые в странах со стабильной рыночной экономикой, в России оказываются неприемлемыми.
In 1997 total TACIS assistance to Russia was estimated at around ECU 290 mill. В 1997 году общий объем помощи России в рамках этой программы, согласно оценкам, составил 290 млн.
Australia, New Zealand, Norway, Russia and Ukraine all have less stringent limits. В Австралии, Новой Зеландии, Норвегии, России и Украине были определены менее жесткие пределы.
At the same time a group of specialists of the Russian Academy of Science have forecast an increasing demand for electricity in Russia. В то же время группа специалистов Российской академии наук предсказала увеличение спроса на электроэнергию в России.
Bearing in mind the general decline of the reliability of power supply in Russia, this process will quickly spread to other regions. С учетом общего падения надежности энергоснабжения в России этот процесс быстро перекинется на другие регионы.
Modern piston-drive engines are currently manufactured on a large scale in Russia. В настоящее время в России в широких масштабах осуществляется производство поршневых двигателей.
In particular, value added tax is of far greater significance in Russia than in most countries with a well-developed mining industry. В частности, для России характерно значительно большое значение НДС, чем в большинстве стран с развитой горнодобывающей промышленностью.