Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
Ekaterina and Alexander were awarded the Exercise Prize in 2001 for their contribution of the development of dance sports in Russia. Заслуги Екатерины и Александра были отмечены премией Экзерсис 2001 г. за вклад в развитие танцевального спорта России.
Following the break-up of the Soviet Union, all former republics except Russia and Kazakhstan switched to new country codes. После его распада все бывшие республики, за исключением России и Казахстана, перешли на новые коды стран.
From September 1999 to May 2000 - First Deputy Minister of Trade of Russia, engaged in military-technical cooperation. С сентября 1999 года по май 2000 - первый заместитель министра торговли России, занимался военно-техническим сотрудничеством.
The museum is dedicated to fostering Nabokov's memory and his artistic legacy and cultural values, both within Russia and internationally. Музей посвящён памяти Владимира Набокова и его художественному наследию и культурным ценностям, как внутри России, так и на международном уровне.
Petrovsky plant became one of the largest metallurgic plants (3rd place) in southern Russia. Петровский завод стал одним из крупнейших металлургических заводов (З место) юга России.
The company is in the top 20 list of vodka and spirits producers in Russia. Входит в топ-20 крупнейших производителей водки и ликероводочных изделий в России.
Between 1992 and 1997 she worked in both France and Russia. С 1992 по 1997 годы работала во Франции и в России.
The marriage was not particularly happy: the reports of foreign diplomats from Russia reported stories about the countless' betrayals of Shuvalov. Брак не был особенно счастливым: донесения иностранных дипломатов из России полны смакования рассказов о бесчисленных изменах Шувалова.
Further contracts followed in 1734 and 1735, the latter making them the largest traders of rhubarb in Russia. Последовавшие в 1734 и 1735 годах контракты, позволили им стать крупнейшими торговцами ревеня в России.
Simultaneously with races in Russia the crew competed abroad, in nearby Estonia. Параллельно с гонками в России, экипаж пробует себя в выступлениях за рубежом, в соседней Эстонии.
The century anniversary of this significant event in many ways aroused public interest to memory of the war in Russia. Столетие этого знаменательного события во многом пробудило общественный интерес в России к увековечивания памяти о войне.
According to these statistics, Yekaterinburg holds leading positions among other major cities of Russia. По данным показателям, среди других крупных городов России, Екатеринбург занимает лидирующие позиции.
He concluded by telling her that English women had nothing to teach women in Russia. Он закончил свой разговор с Эммелин, сказав, что английским женщинам нечему научить женщин России.
He began intensive commercial activities in Lithuania and Russia. Януконис начал интенсивную коммерческую деятельность в Литве и России.
The Ottomans saw this alliance as a violation of the treaty and engaged in a war against Russia. Османы усмотрели в этом союзе нарушение договора и вступили в войну против России.
Russia's National Academy of the Cinematic Arts and Sciences awarded Vagif Mustafayev a Gold Medal for his contribution to film-making. Национальная Академия кинематографических искусств и наук России удостоила Вагифа Мустафаева «Золотой медали» за выдающийся вклад в кинематографию.
Russia's northernmost regions are tundra. Самые северные регионы России - тундра.
Tajikistan is highly dependent on the remittances coming from Russia. Таджикистан сильно зависит от денежных переводов, поступающих из России.
The Eastern European Plain encompasses Belarus and most of European Russia. Восточноевропейская равнина охватывает Белоруссию и большую часть европейской части России.
The EU has the third largest arsenal of nuclear weapons, after the United States and Russia. Страны ЕС имеют третий по величине арсенал ядерного оружия после США и России.
In 2005 Zhukov started transport logistics business in Russia. С 2005 года Жуков занялся транспортной логистикой в России.
Vardanyan spends a significant amount of his time on projects related to the development of charity infrastructure in Russia. Значительную часть своего времени Рубен Варданян посвящает проектам, связанным с развитием инфраструктуры благотворительности в России.
After the collapse of the USSR military, aircraft was relocated to airfields in Russia, and the Azerbaijani Air Force used the airport. После распада СССР военная авиация была передислоцирована на аэродромы России, а сам аэродром используется ВВС Азербайджана.
2007 Personal exhibition in Embassy of Russia. 2007 - Персональная выставка в посольстве России.
Another economic expedition traveled through three seas along the entire Pacific Coast of Russia to evaluate the area's natural resources and productive forces. Другая экономическая экспедиция прошла через три моря вдоль всего Тихоокеанского побережья России с целью оценки природных ресурсов и производительных сил региона (1981 г.).