| In Russia, he is wanted for other crimes, allegedly for outstanding loans. | В России он был объявлен в розыск за другие преступления, предположительно за невозвращение кредитов. |
| DuPont solutions help to create better, safer and more reliable equipment for consumers in Russia and the CIS. | Инженерные решения компании DuPont помогают создавать более эффективное, безопасное и надежное оборудование для потребителей в России и странах СНГ. |
| Since 2005 total investments in Alcoa Russia (including the acquisition) reached nearly $750 million. | Таким образом, с 2005 года совокупная сумма вложений Алкоа в России, включая приобретение производственных предприятий, достигла около 750 млн. долларов. |
| Kaifeng has a twin city in Russia - Omsk. | У Кайфэна есть город побратим в России - Омск. |
| Strategic Communications Management Group - leader of communications consultancy market in Russia. | Управление Стратегическими Коммуникациями» - лидером рынка коммуникационного консалтинга в России. |
| 2006 - Awards "Best Footballer of Russia" and "Leader of the National Team". | 2006 - Призы "Лучший Футболист России" и "Лидер Национальной Сборной". |
| Larvae of the leafhopper subfamily Deltocephalinae (Homoptera, Cicadellidae) from European part of Russia and adjacent territories. | Личинки цикадовых подсем. Deltocephalinae (Homoptera, Cicadellidae) юга европейской части России и сопредельных территорий. |
| Novosibirsk is the biggest scientific, industrial, cultural, and trade center in Russia between the Urals and the Pacific coast. | Новосибирск крупнейший научный, индустриальный, культурный и торговый центр в россии, между уралом и тихоокеанским побережьем. |
| Presently there is no similar production of hoses in Russia. | В России производства подобных рукавов в настоящее время нет. |
| Finland became a separate Grand Duchy in Russia. | Превращение Финляндии в Великое Герцогство в России. |
| Russia's first corporate press club, valuable and interesting for journalists. | Первый в России корпоративный пресс-клуб, полезный и интересный для журналистов. |
| Unfortunately, in Russia, for today, many commercial cataries which put breeding on a stream. | К сожалнию, в России, на сегодняшний день, очень много коммерческих питомников, которые ставят разведение на поток. |
| Production of certain types of antipersonnel mines by Russia has apparently stopped. | По всей видимости, производство некоторых видов противопехотных мин прекращено и в России. |
| Collaborating with us you can use our diverse connections in the world of innovation business in Russia and abroad. | Сотрудничая с нами, вы можете воспользоваться нашими разнообразными связями в мире инновационного бизнеса в России и за ее пределами. |
| In 1993, diabetes affected approximately 7 million people in Russia. | В 1993 году в России насчитывалось около семи миллионов больных сахарным диабетом. |
| Now, Bashkortostan is ranking third in the international credit rating amongst Russia regions after Moscow and St.-Petersburg. | И теперь Башкортостан занимает третье место - после Москвы и Санкт-Петербурга - в международном кредитном рейтинге среди регионов России. |
| Today, Bashkortostan is the single region in Russia HSBC is working with. | Надо сказать, что Башкортостан сегодня - единственный регион России, с которым работает HSBC. |
| The geography of BDR deliveries covers all oil regions of Russia and CIS countries. | География поставки БДР - все нефтяные регионы России и стран СНГ. |
| For this purpose it is necessary to generate three estates of Russia: Princes, Varyags (Vikings) and free people. | Для этой цели необходимо сформировать три сословия России: князей, варягов и свободных людей. |
| Elections have general character all free citizens of Russia participate in them. | Выборы носят всеобщий характер, в них участвуют все свободные граждане России. |
| The company has expanded into Eastern Europe and Russia in the last two years. | В последние два года компания вышла на рынок стран Восточной Европы и России. |
| Deutsche Bank in Russia is a leading provider of integrated financial solutions for demanding clients. | Дойче Банк в России является лидером в области предоставления интегрированных финансовых решений на российском рынке. |
| In June 2016 she bcame Chair of the UnionPay International Regional Council in the region of Eastern Europe, Central Asia, Russia and the Caucasus. | Июнь 2016 года - председатель Регионального Совета UnionPay International в регионе Восточной Европы, Центральной Азии России и Кавказа. |
| Music program included performances of folk groups from Russia, China, Japan, XIII Russian-Japanese musical meetings. | Музыкальная программа включала выступления фолк-коллективов из России, Китая, Японии, XIII Русско-японские музыкальные встречи. |
| The brothers Volkonsky, each in his own way, left a bright trace in the history of Russia. | Братья Петра Волконского, каждый по-своему, также оставили яркий след в истории России. |