Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
In the late 17th century they were joined by many Russian Old Believers who settled in eastern Lithuania, escaping religious persecution in Russia. В конце XVII века к ним присоединились многие русские староверы, которые бежали из России из-за гонений по религиозным мотивам и селились в восточной части страны.
12 September 2006 - Madonna came to Russia and performed at the stadium for the first time, as part of her world Confessions Tour. 12 сентября 2006 - Мадонна впервые дала концерт в России в рамках своего мирового турне Confessions Tour на БСА Лужники.
Entered the top five most influential media managers post-Soviet Russia by the magazine "Career" and the weekly newspaper "New Look". Вошёл в пятёрку самых влиятельных медиаменеджеров постсоветской России по версии журнала «Карьера» и еженедельника «Новый Взгляд».
Milena's father traveled to St Petersburg and informed Tsar Alexander II of Russia, Montenegro's greatest ally and supporter, of the marriage. Отец Милены приехал в Санкт-Петербург и сообщил о браке императору Александру II, правителю России - самого главного союзника и помощника Черногории.
The event brought together approximately 1000 participants from a number of countries: Germany, Austria, Belgium, Russia, and several others. В мероприятии приняли участие около 1000 бегунов из различных стран: Германии, Австрии, Бельгии, России и др.
In 1908 Danchakoff became an assistant professor in histology and embryology at Moscow University - the first woman to become a professor in Russia. В 1908 году Данчакова становится доцентом кафедры гистологии и эмбриологии в Императорском Московском Университете - первой женщиной-профессором в России.
The first AW139 to be assembled in Russia made its first flight in December 2012. Первый AW139, собранный на территории России, совершил полёт в декабре 2012 года.
This minor planet was named after the Siberian city of Omsk, the discoverer's birthplace and the administrative center of Omsk Oblast, Russia. Данная малая планета названа в честь города Омска в Сибири, места рождения первооткрывателя астероида и административного центра Омской области России.
Spain, which lost in the final to Russia, had already qualified for the Olympics as reigning world champions. Сборная Испании, проигравшая в финале сборной России, уже квалифицировалась для участия в Олимпийских играх как действующий чемпион мира.
In 2000, the Military Collegium of the Supreme Court of Russia canceled Pasko's sentence and the case was sent back for re-examination. В 2000 году Военная коллегия Верховного суда России отменила приговор Пасько, дело было направлено на новое рассмотрение.
Now Alla Yoshpe and Stahan Rakhimov are performing on TV and radio, in concert halls in Russia and abroad. Сейчас Аллу Иошпе и Стахана Рахимова можно увидеть на телевидении и радио, на концертных площадках России и зарубежья.
By 2007, the city acted in a professional football club "Sodovik", took part in the First Division Championship of Russia on football. До 2007 года в городе действовал профессиональный футбольный клуб «Содовик», принимавший участие в первом дивизионе чемпионата России по футболу.
These are collections of prose and poetry by authors from Russia, Canada, USA, Italy, Germany and other countries of the world. Это сборники прозы и поэзии авторов из России, Канады, США, Италии, Германии и других стран мира.
Over six seasons the crew members included more than 200 people - citizens of Russia, Ukraine, Moldova, France, Greece and Georgia. За шесть сезонов в состав экипажа входило более 200 человек - граждане России, Украины, Молдавии, Франции, Греции, Грузии.
I.S. Tashlykov was a well-known scientist in Belarus, Russia and abroad in the field of surface modification of solids using ion-beam technologies... И.С. Ташлыков - известный в Белоруссии, России и за рубежом ученый в области модификации поверхности твердых тел с применением ионно-лучевых технологий.
The record, released in Spring 2009 by Fusion/Gala, was a major hit in Russia and was noted abroad. Вышедшая весной 2009 года на лейбле Fusion/Gala пластинка имела оглушительный успех в России и заинтересовала зарубежную публику.
From July 24 to September, 2011 STS channel has released co-project with the Ministry of Defense of Russia named «The Cleverest cadet». С 24 июля по 4 сентября 2011 года телеканал СТС выпустил совместный проект с Минобороны России - «Самый умный кадет».
Further development of the plant was due to the strong construction in the South-West of Russia the sugar and distilleries enterprises, mills, peelings and creameries. Дальнейшее развитие завод получил благодаря усиленному строительству на Юго-Западе России сахарных и винокуренных предприятий, мельниц, крупорушек и маслобоен.
In 1912, by decision of the Holy Synod, the book On the Caucasus Mountains became forbidden in Russia. В 1912 году решением Святейшего Синода книга «На горах Кавказа» была запрещена в России; при этом доклад архиеп.
In the 2010s this kind of attack became widespread in Russia and Ukraine. Явление получило широкое распространение в 2010-х годах в России и на Украине.
It has manufacturing, logistic and distributing facilities in Russia, Belgium, Lithuania, Estonia, China, Germany, Kazakhstan, and the USA. Компания имеет производственные, логистические и дистрибьюторские объекты в России, Бельгии, Литве, Эстонии, Китае, Германии, Казахстане и США.
Contemporary scientists were greatly impressed by his botanical researches in North Africa, the Iberian Peninsula, the United Kingdom, the North Cape, and Russia. На учёных того времени сильное влияние произвели его ботанические исследования в Северной Африке, Пиренейского полуострова, Великобритании, северной Скандинавии и России.
2005-2006 - The anniversary tour "Born to Sing" visited more than 100 cities in Russia and the CIS. 2005-2006 - юбилейный тур арт-группы «Хор Турецкого» с новой программой «Рождённые петь» охватывает более 100 городов России и стран СНГ.
Over 150,000 people work at the group's companies in Russia, the CIS, Africa, Australia, Asia, Europe and Latin America. На предприятиях группы заняты более 150 тысяч человек в России, странах СНГ, Африке, Австралии, Азии, Европе и Латинской Америке.
The Australian Government placed an embargo on immigration from Russia between 1917 and 1922 due to the Russian revolution and subsequent Russian Civil War. В период между 1917 и 1922 годами австралийское правительство ввело запрет на иммиграцию из России в связи с Октябрьской революцией и Гражданской войной.