That organization eventually became the Federal Drug Control Service of Russia. |
Эта часть комплекса передана в управление Федеральной службе РФ по контролю за оборотом наркотиков. |
From Bashkortostan part in the negotiations representative of Russia Ministry of Foreign Affair in Ufa Zinnur Mardanov has participated. |
От Башкортостана в переговорах также участвовал представитель Министерства иностранных дел РФ в Уфе Зиннур Марданов. |
It has been stated at today All-Russian conference of Foreign Economical Department Heads of all Russia regions. |
Об этом говорилось сегодня на всероссийском совещании руководителей внешнеэкономических органов субъектов РФ. |
In 2002, United Art Rating was awarded the gratitude of the Minister of culture of Russia. |
В 2002 году Единый художественный рейтинг был удостоен благодарности министра культуры РФ. |
Today Bashkortostan is the most advanced oil refining regions in Russia. |
Сегодня Башкортостан - самый современный нефтеперерабатывающий регион РФ. |
The station in Balkhash in Kazakhstan remains the only Dnepr operational outside Russia. |
Станция в Казахстане остаётся единственной действующей за пределами РФ. |
Subsequently, golf started its development in other regions of Russia. |
В дальнейшем гольф получил развитие в регионах РФ. |
All ingredients and finished products are subject to test for safety in Russia. |
Все комплектующие и готовые изделия проходят сертификацию в РФ. |
The basis for such relation is compliance Russia's labor legislation and principles of social partnership. |
Их основа - соблюдение требований трудового законодательства РФ и принципов социального партнерства. |
Was relieved of his duties as Deputy Chief of Presidential Security Service of Russia. |
Был освобожден от обязанностей первого заместителя начальника Службы безопасности Президента РФ. |
We scrutinize the situation with foreign cars in Russia on monthly basis. Read more... |
Мы ежемесячно изучаем ситуацию с поставками автомобилей в РФ... Продолжение... |
The total number of Oroks in Russia, according to the 2002 Russian Census, is 346 people. |
Общее число ороков в РФ согласно переписи 2002 года - 346 человек. |
Evasion from registration is penalized in the amount of at least RUR 5,000 (Tax Code of Russia). |
Уклонение от регистрации наказывается штрафом в размере от 5,000 рублей (Налоговый кодекс РФ). |
At present, a few regions of Russia Federation are able to develop dynamically and contribute to industrial production increase in the country. |
На сегодняшний день немногие субъекты РФ могут динамично развиваться и вносить свой вклад в увеличение промышленного производства в стране. |
In the aftermath of the conflict Russia extended citizenship to many of South Ossetia's citizens. |
В период после конфликта жители Южной Осетии массово стали получать гражданство РФ. |
In January 2012, the Supreme Court of Russia again reversed the verdict and sent the criminal case for a new trial. |
В январе 2012 года Верховный Суд РФ вновь отменил приговор и направил уголовное дело на новое рассмотрение. |
Local courts and Russia's Constitutional Court ruled that the limitations are legitimate. |
Рязанские суды и Конституционный Суд РФ признали ограничения в этом регионе правомерными. |
He refused the title of People's Artist of Russia, which was offered to him on his 70th birthday. |
Отказался от звания Народного артиста РФ, которое было ему предложено к 70-летнему юбилею. |
It was established within the framework of the EU project in 2003-2005 in collaboration with experts from Russia and Finland. |
Создана в 2003-2005 гг. в рамках проекта Европейского Союза в сотрудничестве с консультантами и экспертами из РФ и Финляндии. |
RIA Novosty/ Forbes rankings are conducted under the supervision of Public Chamber of Russia in cooperation with State University - Higher School of Economics. |
Рейтинги РИА-Новости и журнала Forbes проводятся под наблюдением Общественной палаты РФ совместно с Государственным университетом - Высшей школой экономики. |
The Supreme Soviet of Russia passed the Law on 2 July 1992. |
Закон был принят Верховным Советом РФ 2 июля 1992 года. |
In September 2013 Zolotaya Korona was officially recognized as socially important payment system by the Central Bank of Russia. |
В 2013 году платежная система «Золотая Корона» признана Центральным Банком РФ социально значимой платежной системой. |
In 2000, Nikitin was fully acquitted by the Supreme Court of Russia. |
В 2000 Никитин был оправдан Верховным судом РФ по всем статьям обвинения. |
Russia's prosecutor general, Vladimir Ustinov, referred to the songs as "propaganda of the criminal subculture". |
В частности, генеральный прокурор РФ Владимир Устинов назвал эти песни «пропагандой преступной субкультуры». |
8 (800) 700-38-38 (press 2 in the voice menu) for calls from other regions of Russia. |
8 (800) 700-38-38 (выберите пункт 2 в голосовом меню) для звонков из других городов РФ. |