National Forest Policy Dialogues, Poland and Russia, tentatively planned for Autumn 2012. |
Диалог по национальной лесной политике, Польша и Россия, это мероприятие предварительно намечено на осень 2012 года. |
Russia is one of many countries developing nuclear energy. |
Россия стоит в ряду многих стран, которые развивают атомную энергетику. |
Russia may even try and extradite us. |
Россия даже может попытаться сделать так, чтобы нас выдали. |
Alcoa Russia initiated the meeting a month ago. |
Руководство Алкоа Россия вышло с инициативой о встрече месяц назад. |
By Lenin's direction Russia financed the pro-Soviet government. |
По указанию В. И. Ленина Россия финансировала Украинское Советское правительство. |
The United Russia party won regional legislature elections in five regions... |
На выборах в парламенты пяти регионов «Единая Россия» заняла первые места. Показатели... |
Viktoria Gallery, Samara, Russia 2014 - Semiconductors. |
Галерея «Виктория», Самара, Россия 2014 - «Полупроводники». |
The Georgian authorities said Russia was behind the Abkhaz side's threat. |
Также власти Грузии заявили, что, предположительно, за угрозой абхазской стороны стоит Россия. |
Russia is one of five countries bordering the Arctic Ocean. |
Россия является одной из пяти стран, граничащих с Северным Ледовитым океаном. |
Russia is traditionally renowned for its defence industry. |
Россия традиционно известна такими компаниями, как компании оборонной промышленности. |
Russia 2006 Wake up! 3rd Baltic Biennale. |
Москва, Россия 2006 Wake up! 3-я Балтийская биеннале. |
Russia and Ukraine are not alone in facing these twin epidemics. |
Россия и Украина - не единственные страны, стоящие перед лицом двойной эпидемии. |
Today's Russia is no longer a two-tier society. |
Но сегодняшняя Россия уже не является обществом, состоящим из двух классов. |
Russia has in particular opposed its neighbors joining NATO. |
В особенности Россия противостояла своим соседям, которые присоединяются к НАТО. |
The problem is that Russia's focus is wrong-headed. |
Проблема в том, что Россия упорно заблуждается в своих приоритетах. |
Russia cannot afford more economic pain and suffering. |
Россия не может позволить себе новые экономические страдания и муки. |
All these investments would help break Russia's stranglehold over Europe. |
Все эти инвестиции помогли бы разбить мертвую хватку, которой Россия держит Европу. |
Moscow, Russia: KиHo TeaTp. |
Москва, Россия «Кинотеатр повторного фильма». |
Russia also denied the Georgian claim. |
Россия, в свою очередь, опровергала обвинения грузинской стороны. |
However, China and Russia vetoed that bill. |
Но Китай и Россия наложили вето на законопроект и отклонили его. |
The second risk facing Russia is no less daunting. |
Вторая угроза, перед лицом которой стоит Россия - не менее страшна. |
Russia will not allow you to operate your programme without our involvement. |
Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия. |
What Russia's doing to Ukraine totally qualifies as state-sponsored terrorism. |
То, что Россия делает на Украине полностью подходит под понятие спонсируемый государством терроризм. |
Russia devoted great efforts to make that treaty possible. |
Россия приложила немало усилий для того, чтобы сделать этот Договор возможным. |
Neither Russia nor China could avoid showing solidarity within the Security Council. |
В этом случае ни Россия ни Китай не смогут не продемонстрировать солидарность в рамках Совета безопасности. |