This caused the British Council to cease carrying out all English-language examinations in Russia from January 2008. |
Однако с 1 января 2008 г. Британский совет в России прекратил администрирование экзаменов. |
In March 1977, after a 50-year interval, the first official Congress of the Adventists took place in Russia. |
В марте 1977 года состоялся первый после 50-летней «паузы» официальный съезд адвентистов России. |
In the former Soviet Union this ammunition is produced in Russia, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Ukraine. |
На постсоветском пространстве они производятся в России, Киргизии, Узбекистане, Украине. |
"The Katyn Problem in Contemporary Russia". |
«Проблемы элиты в современной России». |
Kazan is one of the largest religious, economic, political, scientific, educational, cultural and sports centers in Russia. |
Один из крупнейших религиозных, экономических, политических, научных, образовательных, культурных и спортивных центров России. |
It comprises 18 manufacturing facilities in eight regions of Russia, as well as sales and service organizations. |
«Группа ГАЗ» объединяет 13 производственных предприятий в восьми регионах России, а также сбытовые и сервисные организации. |
Vascular plants of Russia and adjacent states (the former USSR)... |
России и сопредельных государств (в пределах бывшего СССР)». |
In Russia the album was published in 1994. |
В России альбом был издан лишь в 1994 году. |
Champion of Russia among professionals in the light heavyweight (2015). |
Чемпион России среди профессионалов в полутяжёлом весе (2015-н. в.). |
However, Lesopoval regularly performs concerts, and is one of the most popular current Chanson bands in Russia. |
Однако «Лесоповал» регулярно проводит концерты, и является одной из самых популярных групп в России, поющих в стиле русский шансон. |
Krasnodar is the economic center of southern Russia. |
Краснодар - крупный индустриальный центр Юга России. |
In 1820 Lakia became part of Russia. |
В 1820 году Кумух стал частью России. |
Lyamin quickly started playing outside Russia. |
Илариона продолжалось и за пределами России. |
In 1880's he lived in Russia. |
С 1808 года жил в России. |
And, as in Russia, they are drawn together into towns and cities. |
И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках. |
We don't come from Moscow, Russia. |
Мы родом не из Москвы в России. |
Our first loan in Russia was in Chelyabinsk. |
Наш первый кредит в России был в Челябинске. |
Russia has actually stockpiled enough for 95 percent of all Russians. |
В России достаточно его запасов для 95% всех россиян. |
We should've moved here when those thieves, they threw us out of Russia. |
Нам стоило переехать сюда, когда эти воры выкинули нас из России. |
It has been grown in Russia since 1829. |
На территории России культивируется с 1819 года. |
And it's particularly not secure in the former Soviet Union, now in Russia. |
А в частности, небезопасно вообще на территории бывшего СССР, ныне России. |
China is adding those cars - India, Russia, Brazil. |
Их делают в Китае, Индии, России, Бразилии. |
It breeds in forests from Greece and the Balkans east to southern Russia. |
Водится в лесах от Греции и Балкан на восток до Армении и юга России... |
In 2011 Sergei Ovchinnikov led the student team of Russia, which became the bronze medalist of the World Summer Universiade. |
В 2011 году Сергей Овчинников также возглавлял студенческую сборную России, ставшую бронзовым призёром Всемирной летней Универсиады в Китае. |
The film takes place in Soviet Russia during the NEP in a small provincial town. |
Действие происходит в Советской России во времена НЭПа в маленьком уездном городке Торжке. |