Second most powerful guy in Russia. |
Второй самый могущественный человек в России. |
Well, suffice to say, it's a therapy unique to Russia during the mid-20th century. |
Достаточно сказать, что это применялось только в России в середине двадцатого века. |
The Russians did execute a few traitors like that in the '50s, but in Russia. |
Русские казнили пару предателей таким способом в пятидесятые, но в России. |
But let's pretend we are in Stalin's Russia and erase it from our collective memory. |
Но давайте представим, что мы в сталинской России и сотрём это всё из памяти. |
What, are we in Russia? |
Что это такое? Разве мы в России? |
I'm not from Russia, Eugene. |
Я не из России, Юджин. |
I was in prison in Russia. |
Я был в тюрьме в России. |
And this time, a land war in Russia will be a good idea. |
И в этот раз, наземная война в России была бы хорошей идеей. |
In Russia, Mexico, all over. |
В России, Мексике, повсюду. |
She said she lived in Russia. |
Сказала. что жила в России. |
And the next move you make, we will be in Russia. |
Когда ты сделаешь следующий ход, мы уже будем в России. |
They say all of Lenin's ideas were formed while he was outside Russia. |
Говорят, все взгляды Ленина сформировались, когда он жил вне России. |
It's all about this servant in Old Russia. |
Это - пьеса о служанке в старой России. |
Alex, I lost touch with Mikhail in 1975 when I was sent outside Russia to go to boarding school. |
Алекс, я потеряла с Михаилом связь в 1975-ом когда меня из России отправили в пансион. |
Nobody had it like they did in Russia. |
Никому не пришлось так, как им в России. |
Dewey is to Russia what David Hasselhoff is to Germany. |
Дьюи для России то же самое, что Хаселхоф для Германии. |
In 2011, 2,159 million roubles were earmarked under the Culture of Russia Programme for these reconstruction and restoration efforts. |
Например, на поддержку в восстановлении и реставрации объектов религиозного назначения, являющихся памятниками истории и культуры, в рамках Федеральной целевой программы "Культура России" на 2011 год было предусмотрено 2,159 млрд. рублей. |
To download Mergers & acquisitions in Russia in 2007 in PDF format, please complete the following form and press submit. |
Для того чтобы загрузить исследование «Рынок слияний и поглощений в России в 2007 году» в формате PDF, заполните, пожалуйста, следующую форму и нажмите на кнопку «Скачать». |
A 2013 report by Credit Suisse found that 35% of the wealth of Russia was owned by the wealthiest 110 individuals. |
В октябре 2013 года аналитики швейцарского банка Credit Suisse в ежегодном отчёте о глобальном благосостоянии пришли к выводу, что в России 110 миллиардеров владеют 35 % всех национальных богатств страны. |
Who Was Who in Russia from Peter I to Paul I. |
О. В. Сухарева «Кто был кто в России от Петра I до Павла I». |
Both pose a challenge for Russia in terms of its international human rights obligations and its prospects for the future. |
И та и другая особенность положения в России являются вызовом для нее как с точки зрения ее международных обязательств в области прав человека, так и перспектив на будущее. |
In 2004 an amendment to a federal law in Russia limited the indigenous rights that had been legislated only four years earlier. |
Так, в 2004 году в России была утверждена поправка к одному из федеральных законов, ограничивающая права коренных народов, которые были законодательно закреплены за ними всего лишь четырьмя годами ранее. |
DuPont recently participated in "MosBuild 2008" - the largest building and interior exhibition in Moscow, Russia. |
Компания Дюпон приняла участие в выставке "MosBuild 2008" - крупнейшем форуме по строительству и решениям для строительной индустрии в России и странах СНГ, который проходил в Москве в начале апреля. |
Where in Russia are you from? |
Вы из какой части России? - За пределами Москвы. |
So, for example in communist Russia, if they had communist Russia red and communist Russia chartreuse, there would have been the illusion of choice and something akin to democracy in Russia. |
Так, например, в коммунистической России, если бы были красные коммунисты и зеленые коммунисты, то была бы иллюзия выбора и нечто похожее на демократию. |