| Russia has excellent intellectual resources in engineering, science and innovation. | У России есть глубокие знания в инженерии, науке, инновациях. |
| For 16th time thousands of experts from all over Russia have gathered at the exhibition to estimate the novelties of finishing and building materials. | Уже в 16-й раз на выставке собрались тысячи специалистов со всей России, чтобы оценить новинки отделочных и строительных материалов. |
| Since 2010, Khabensky has been opening non-profit studios of creative development throughout Russia. | С 2010 года Хабенский начал открывать студии творческого развития по всей России. |
| The company has representatives in Russia and Italy. | Предприятие имеет представительства в России и Италии. |
| His works are better known outside Russia. | Его работы более известны за пределами России. |
| In 2009, nuclear technologies is assigned as one of the priorities for developing Russia's economy. | В 2009 году ядерные технологии были отнесены к приоритетам развития инновационной экономики России. |
| It has become a custom in Russia that different cultural traditions meet. | Так уж повелось, что в России сталкиваются разные культурные традиции. |
| When sorting, organizing, editing the whole shot in Russia pictures I came across a massive problem. | При сортировке, организации, редактирования целом выстрелом в фотографии России, я наткнулся на массовые проблемы. |
| In general Indians are fond of Russia and Russians due to the historical strong friendly relationship of India with USSR. | В целом наблюдается тёплое отношение индийцев к России и русским из-за сильных исторических дружественных отношений Индии с СССР. |
| They believed that national liberation could be achieved through a common struggle with other nations against the existing social order in Russia. | Они считали, что национального освобождения можно добиться через освобождение социальное, через совместную с другими народами борьбу против существующего в России социального устройства. |
| In 1999 the Russian Government gave a direction to public organizations of Russia to re-register. | В 1999 году правительство РФ выдало указание для общественных организаций России на перерегистрацию. |
| Our company retains its leadership on spare parts realization (more than 27% of total turnover in Russia). | Наша компания по-прежнему держит лидерство по объем продаж запасных частей - более 27% оборота по России. |
| Our company was nominated as a best Volvo Penta dealer in Russia. | Наша компания была удостоена наименования "Лучший дилер Volvo Penta в России". |
| Putin's Russia has one FSB-ist for every 297 citizens. | У путинской России есть один ФСБ - на каждые 297 граждан. |
| The proletariat was poor as "church rat" in Russia. | Пролетариат в России был беден как «церковная крыса». |
| Assistance in organizing you tour of Russia. | Мы поможем Вам в организации тура по России. |
| He was posted to the Canadian embassy in Russia in 1993 as Third Secretary and Vice-Consul. | Он был отправлен в Посольство Канады в России в 1993 году как третий секретарь и вице-консул. |
| Please contact us, and our representatives in the US or Russia will contact you. | Пожалуйста, напишите нам, наши представители в США или России свяжутся с Вами напрямую. |
| Rates of development of Internet space of Russia, from which Ukraine is several years behind, confirm these forecasts. | Темпы развития Интернет-пространства России, от которой Украина отстает на несколько лет, подтверждают эти прогнозы. |
| In recent 16 years, this has been the first new battery in Russia that meets the highest technical requirements. | За последние 16 лет это первая новая батарея в России, соответствующая самым высоким техническим требованиям. |
| After the agreement on the conditions of entry into Russia, its results have been approved by iyiyn birth. | После заключения соглашения об условиях вступления в состав России, его результаты были одобрены на йыйынах родов. |
| The rain has stopped outside of Russia, and inside the country operates пpecc requisitions from the population. | Дождь прекратился вне России, а внутри страны действует пресс поборов с населения. |
| Implemented first successful projects in Georgia, Kazakhstan and Russia. | Реализованы первые успешные проекты в Грузии, Казахстане и России. |
| The first festival was attended by about 150 teachers from the Republic of Tatarstan and other regions of Russia. | В первом фестивале приняло участие около 150 педагогов из Республики Татарстан и других регионов России... |
| In 1989 I opened the first office of an international recruitment company in Russia. | В 1989 году мне удалось открыть первую иностранную рекрутинговую компанию в России. "Hill International". |