| Scientists and experts of mountain manufacture of the regions of Russia, Moscow and Poland participated the scientifically-practical conference. | В научно-практической конференции приняли участие ученые и специалисты горного производства регионов России, Москвы и Польши. |
| Luckily the space branch in Russia starts to rebirth and the invaluable experience of UIPE becomes of great demand. | К счастью, сейчас космическая отрасль в России начинает возрождаться, и бесценный опыт УППО вновь становится востребованным. |
| And in general in Russia 1,400 companies have international quality certificate. | А вообще по России 1400 предприятий имеют международный сертификат качества. |
| High-class hunting tours over Russia and ex-USSR. | Высококлассные охотничьи туры в России и СНГ. |
| We operate in Russia, Ukraine, Belarus, Baltic countries. | Мы работаем в странах Европейского Союза, России, Украине, Белоруссии. |
| So, for example, about half of banks from among registered in Russia is concentrated in Moscow. | Так, например, в Москве сосредоточено около половины банков из числа зарегистрированных в России. |
| (these are 24 % from volume of services in all Russia). | (это 24 % от объёма услуг по всей России). |
| The exposition will take place on September 18-19 in the capital of Russia - Moscow. | Выставка пройдет с 18 по 19 сентября в столице России - Москве. |
| Sofia began to advance idea of transformation of Moscow and Russia to the Third Rome, favorably accepted by the husband. | Софья начала продвигать идею превращения Москвы и России в Третий Рим, благосклонно принятую мужем. |
| Valery KUBAREV > Modernization of Russia > Ancient Egypt (1217 B.C. | Валерий КУБАРЕВ > Модернизация России > Древний Египет (1217 год до х.э. |
| Gives concerts in Russia and abroad. | Концертирует в России и за рубежом. |
| Also, by seeking new agents and retailers, the company aims to expand their AC market in Russia. | При этом, компания собирается расширить свое присутствие на рынке кондиционеров в России, найдя новых агентов и продавцов. |
| Students from Russia, Germany and Spain seem to be more interested in work experience in a foreign country. | Студенты из России, Германии и Испании, как представляется, более заинтересованы в самом опыте работы за границей. |
| Therefore we have picked up some less known but cheaper methods to transfer money from Russia to Ukraine. | Поэтому мы подобрали несколько менее известных но более дешевых методов перечислить деньги из России в Украину. |
| These facts arise from overview of the prices on oil products among the regions of Russia. | Говорить об этом уверенно позволяет обзор цен на нефтепродукты по регионам России. |
| Also we have the cheapest solaria in Russia. | Также у нас самая дешевая солярка в России. |
| Ministry of Building, Architecture and Transport of RB pays intent attention to Russia's joining to ETR. | Вступлению России в ВТО уделяют пристальное внимание в Министерстве строительства, архитектуры и транспорта РБ. |
| Neftegaz community of Russia launched second version of Neftegaz community. | Нефтегазовое сообщество России запустило вторую версию сайта нефтегазового интернет-сообщества. |
| We would very much like to have Erasure performing in Russia. | Мы бы очень хотели, чтобы Erasure выступили в России. |
| L&T Russia passed certification of professional cleaning services ISO 9001. | L&T в России успешно прошли сертификацию услуг профессиональной уборки ISO 9001. |
| I am delighted and honoured to have come to Deutsche Bank Russia as Chief Country Officer. | Для меня большая честь присоединиться к команде Дойче Банка в качестве Главного Исполнительного Директора Группы Дойче Банк в России и СНГ. |
| Deutsche Bank LLC became one of the major banks with foreign participation in Russia. | ООО «Дойче Банк» стало одним из крупнейших в России банков с иностранным участием. |
| Alcoa has been present in Russia since 1993. | Алкоа работает в России с 1993 года. |
| In Russia, the company owns 14 plants and more than 80 distribution centers. | В России в собственности компании находятся 14 заводов и более 80 оптовых баз. |
| We shall return later to the peculiarities of Russia's position, and that of its partners, in negotiations regarding this sector. | Ниже мы вернемся к особенностям позиции России и ее партнеров по переговорам в отношении этого сектора. |