| Andrey spent his childhood and school years in the north of Russia, in the village Purpe of Yamalo-Nenets Autonomous District. | Детство и школьные годы Скоромного прошли на севере России, в посёлке Пурпе Ямало-Ненецкого автономного округа. |
| Researchers have observed a close association between heavy alcohol consumption in Russia and suicide. | Исследователи обратили внимание на тесную связь в России между высоким уровнем алкоголизма и наркомании и распространённостью суицида. |
| Russia win the title for the sixth time. | Мы попытаемся добыть наш шестой титул в России. |
| In 2015 the Bank of Russia released a commemorative coin to mark the zoo's 150-year anniversary. | В 2015 году Банк России выпустил памятную монету, посвященную 150-летию зоопарка. |
| The 12 points from the Ukrainian televote were awarded to Russia. | По результатам голосования украинских телезрителей 12 баллов были отданы России. |
| His works were nominated for the State Prizes in Russia and prestigious prizes in the US. | Произведения Артёмова выдвигались на госпремии в России и престижные премии в США. |
| Medal "100 Years of Russia's Trade Unions". | В 2004-м - медаль «100 лет Профсоюзам России». |
| She was included in the list of candidates for Russia's national team at the Olympic Games 2010 in Vancouver. | Была включена в список кандидатов в женскую сборную России на Олимпийские игры 2010 года в Ванкувере. |
| The original script was set in Russia. | Первоначальный проект был составлен в России. |
| Some prisoners or drifting units in Russia joined up with new arrivals from Kiev. | Некоторые волонтёры в России объединились с вновь прибывшими из Киева братьями по оружию. |
| October 7, 2017 VEB Arena held a friendly game between Russia and South Korea. | 7 октября 2017 года на «ВЭБ Арене» состоялась товарищеская игра с участием сборной России и Южной Кореи. |
| 2008-2009 Silver medalist of the 1st winter games of youth of Russia with team "Center" (Chelyabinsk, 2008). | Серебряный призёр финала Первой зимней Спартакиады молодёжи России в составе сборной команды Центр (Челябинск 2008). |
| NTV-plus is the second largest satellite TV operator in Russia. | «НТВ-Плюс» - первый оператор спутникового телевидения в России. |
| Vladimir Putin became Russia's second president in May 2000. | В 2000 году Владимир Путин стал вторым президентом России. |
| The exact transmitter site is unknown, but is thought to be near Rostov-on-Don, Russia. | «Цель этой станции неизвестна, но её передатчик приблизительно находится в Ростове-на-Дону на юге России». |
| The first professional golfers in Russia were Denis Zherebko and Alexander Strunkin. | Первыми профессиональными гольфистами в России стали Денис Жеребко и Александр Стрункин. |
| Shintaro Umakai Voiced by: Shin-ichiro Miki A former Japanese diplomat for the Ministry of Foreign Affairs to Russia. | Умакай Синтаро Сэйю: Синъитиро Мики Бывший японский дипломат в Министерстве иностранных дел России. |
| The Shirvan Khanate was finally annexed by Russia in 1805. | Карабахское ханство было присоединено к России в 1805 году. |
| Bekovo branch was the first in Russia, which was built at private expense. | Бековская железная дорога была первой в России, строившейся на частные средства. |
| Aluminium Production in Russia and the USSR: the Late 19th and Early 20th Centuries. | Алюминиевое производство в России и СССР в конце XIX - первой половине XX века. |
| Historic Wooden Architecture in Europe and Russia. | Классическое наследие в Европе и России. |
| They are successfully used at works in Russia, Ukraine, Spain, China and Germany. | Они успешно работают на промышленных предприятиях в России, на Украине, в Испании и Китае. |
| The Far North is the part of Russia which lies mainly beyond the Arctic Circle. | Крайний Север - часть территории России, расположенная главным образом к северу от Полярного круга. |
| He was the supervisor and member of environmental projects in Russia, Germany, Spain, France, Britain, Norway and Sweden. | Был руководителем и участником природоохранных проектов на территории России, Германии, Испании, Франции, Великобритании, Норвегии, Швеции. |
| He won a competition in Russia. | Принимал участие в соревнованиях в России. |