| In Russia, because we were bored. | В России, потому что нам было скучно. |
| It confirms that Captain Dmitri Petrov has died in Russia. | Он подтверждает, что капитан Дмитрий Петров погиб в России. |
| If the United States pulled all of our advisors out and let Russia carpet-bomb Kiev. | Если Соединеные Штаты выведут все свои силы и позволят России разбомбить Киев. |
| The good news is, I think we finally have someone in Russia that we can do business with. | Хорошая новость, в России, наконец-то, появился человек, с которым мы сможем сотрудничать. |
| And Narva is the border of Europe and Russia, as was stated by... | Нарва - граница Европы и России, как недавно было сказано... |
| We've grown used to thinking of ourselves as part of Russia. | Мы всегда чувствовали, что мы являемся частью России. |
| The revolution in Russia has caused chaos everywhere! | Революция в России привела к хаосу во всем мире! |
| Peus bounced it off of satellites over Russia, Argentina, Australia. | Пеус перекидывает сигнал через все спутники России, Аргентины и Австралии. |
| I wish she was still in Russia. | Жаль, что она уже не в России. |
| Before Vietnam, weren't you in Russia? | Перед Вьетнамом вы, кажется, работали в России? Да. |
| I've come to Moscow, the second biggest city in Europe and the political heart of Russia. | Я прибыл в Москву, второй по величине город Европы и политическое сердце России. |
| Set are one of the fastest growing youth organisations in Russia, and their propaganda is making politics cool. | Сеть - одна из самых быстрорастущих молодежных организаций в России, и их идея в том, чтобы делать политику прикольной. |
| Art and propaganda have always gone hand in hand in Russia. | Искусство и пропаганда в России всегда шли рука об руку. |
| I meant what I said about Russia. | Говоря о России, я сказал то, что думаю. |
| He owned the second-largest bank in Russia until Petrov seized it in 2013. | Ему принадлежал второй по величине банк России, пока Петров не конфисковал его в 2013 году. |
| That's everything I could find on all our recent dealings in Russia. | Это всё, что мне удалось найти по недавним делам в России. |
| Check the Credit Lyonnais. And in Russia... | Проверьте Кредит Лионе, и в России. |
| He smuggled me out of Russia to America, to a boarding school for the blind. | Он тайно перевез меня из России в Америку, в школу-интернат для слепых детей. |
| You told us about your father in Russia. | Ты рассказывала о своём отце в России. |
| We found a guy who smuggles them in from Russia. | Мы нашли парня, который привозит их из России контрабандой. |
| When Russia had its DHD connected, it became the dominant gate on Earth. | Когда в России включили наборное устройство, их Врата стали главными на Земле. |
| We need a liaison in Russia to help coordinate our interests. | Нам нужен посредник в России, который поможет координировать наши совместные интересы. |
| Foreign intelligence chatter just revealed that earlier today somebody brokered a deal to sell the OPM documents to Russia. | Разведка только что доложила, что этим утром кто-то организовал сделку по продаже документов ОУП России. |
| Like, in Kremlin Bleeds, we showed people parts of Russia they never saw. | Как в "Кремль в огне", мы показали людям часть России, которую они никогда не видели. |
| My book's outselling you in Russia, you know. | Мои книги продаются лучше, чем ваши в России, вы знаете. |