Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
And to live in Russia all the more impossible. А жить в России тем более нельзя.
It all comes down to the great hatred to Russia. Всё сводится к великой ненависти к России.
In that context, a number of programmes are being implemented in Russia at the federal level. В этом контексте в России реализуется ряд федеральных программ по соответствующим направлениям.
We are particularly grateful to the Governments of Belarus, Russia and Ukraine for their guidance. Мы особо благодарны правительствам Беларуси, России и Украины за их руководство.
In addition, Russia's prison establishments had been opened up for international inspection. Кроме того, пенитенциарные учреждения России были открыты для международных инспекций.
That is the goal of Russia's policy in the Middle East. В этом заключается цель политики России на Ближнем Востоке.
Local authorities were playing an increasingly active role in the development of civil society in Russia. Местные власти играют все более активную роль в развитии гражданского общества в России.
A significant number of national and international NGOs were registered in Russia. В России зарегистрировано большое число национальных и международных НПО.
For example, an encyclopaedia on the Gypsies of Russia had been published for the first time in Russian history. Например, впервые в российской истории была опубликована энциклопедия цыган России.
The comparative specifications of a number of installations used to monitor freight in Russia are given below. Ниже представлены сравнительные характеристики ряда систем, используемых в России для контроля транспорта.
The Russian market in services would be more attractive for developing countries after Russia's accession to the WTO. Российский рынок услуг станет более привлекательным для развивающихся стран после присоединения России к ВТО.
Demand has been developing at a rapid pace in Russia. В России наблюдается быстрый рост спроса.
A special comprehensive inter-agency programme of organizational and technical measures for the detection and destruction of explosive devices has been adopted in Russia. В России утверждена межведомственная комплексная целевая программа организационных и технических мер по обнаружению и уничтожению взрывоопасных предметов.
Presentations given by Poland, Hungary, and Russia. Доклады Польши, Венгрии и России.
The question of the security of international information was one of Russia's priorities in that regard. Для России вопрос безопасности международной информации является одним из приоритетных.
Russia is also conducting training for African peacekeepers. В России также осуществляется подготовка афромиротворцев.
In Russia, we are actively exploring and implementing the most effective ways to reduce the social and economic consequences of accidents. В России идет активный поиск и реализация наиболее эффективных мер по снижению социальных и экономических последствий аварий.
In supporting this aim, the European Union has provided assistance to Russia. Для достижения этих целей ЕС предоставил помощь России.
Russia's basic position on this issue has not changed. Принципиальная позиция России по данному вопросу не изменилась.
The report considers the actions of Russia and Ukraine in light of these rules of conduct. В докладе рассматриваются действия России и Украины в свете этих правил поведения.
Russia's principled stand on that matter is unchanged. Принципиальная позиция России по данному вопросу неизменна.
Russia has developed and implemented a national scientific and technological support programme for the Agency's safeguards. В России разработана и действует национальная программа научно-технической поддержки гарантий Агентства.
Tajikistan had established a special representative's office to protect the rights of the large Tajik migrant worker population in Russia. Таджикистан создал бюро специального представителя для защиты прав многочисленных таджикских трудящихся-мигрантов в России.
For our part, we have already submitted our own list of such technologies, which are available in Russia. Со своей стороны мы уже представили перечень таких технологий имеющихся в России.
Ukraine is the second-largest country in Europe in terms of area, after Russia. Украина является второй по площади страной Европы после России.