Melnichenko is one of the main social investors and philanthropists in Russia. |
Андрей Мельниченко - один из крупнейших благотворителей и социальных инвесторов в России. |
He performs concerts in Russia and abroad. |
Концертирует в России и за рубежом. |
Service is available in Russia only. |
В России поставляются только с сервисом. |
On March 3 it was announced that 1C would be the game's publisher in Russia. |
9 марта стало известно, что в России игру будет издавать 1C-SoftClub. |
The situation within Russia today is very perilous. |
И то, что сейчас он взят на вооружение в России, очень опасно. |
The biggest source was Russia, 64% of all imports. |
На долю крупнейшего импортёра - России - приходилось около 61 % стоимости импорта. |
Also in the evening in Moscow and in many other cities of Russia, fireworks are displayed. |
Также вечером в Москве и во многих других городах России производится праздничный салют. |
It was attended by the national teams of four countries: Russia, Ukraine, Belarus, Poland. |
В нём приняли участие сборные четырёх стран: России, Украины, Беларуси и Польши. |
It was a popular export to Russia, Africa and New Zealand. |
Его экспортные модели пользуются популярностью в России, Африке и Новой Зеландии. |
Russian art exhibition "Youth of Russia", Moscow, 1976. |
Всероссийская художественная выставка «Молодость России», Москва, 1976. |
But this edict had been formally suspended soon by edict of President of Russia Boris Yeltsin. |
Однако, почти сразу действие этого указа было формально приостановлено указом президента России Ельцина. |
The song became a hit in multiple countries, including Russia and Serbia. |
Песня была исполнена в нескольких странах, в том числе в России и Сербии. |
Russia Sudan by US since 1997. |
В сборной России с 1997 года. |
This was not the case in Russia. |
Совсем не то было в России. |
Honoured Artist of Russia (1949). |
Заслуженный артист России (1949). |
In October 2009, headed the list of Fair Russia in Moscow City Duma elections. |
В октябре 2009 года возглавлял список «Справедливой России» на выборах в Мосгордуму. |
Other similar institutions were to be found in France, Switzerland, Russia and North America. |
Подобные заведения существовали во Франции, Швейцарии, Северной Америке и даже в России. |
His works are in the State Tretyakov Gallery, and the art museums of Pereslavl, Bryansk, Alexandrov, and other towns in Russia. |
Работы хранятся в Государственной Третьяковской Галерее, художественных музеях Переславля, Брянска, Александрова и других городов России. |
It's the biggest skating rink in Russia and Europe. |
Является самой крупной летучей мышью в Европе и России. |
In January 1992, he became Russia's interior minister. |
В январе 1992 года назначен министром внутренних дел России. |
Germany declared war on Russia and France, and invaded France through Belgium. |
Далее Германия объявляет войну Франции, союзнице России, и нападает на неё через Бельгию. |
Recreational fishing occurs everywhere in Russia. |
В России растение встречается на всей территории. |
According to the total number of animals, Tula Exotarium occupies the second place among the Zoos of Russia EARAZA. |
По общему количеству видов животных тульский зоопарк занимает прочное второе место среди зоопарков России. |
His educational qualifications obtained in Belgrade were not recognized in Russia. |
Но его аттестат о среднем образовании, полученном в России, оказался недействителен в Латвии. |
The term is currently used primarily in Russia. |
Понятие используется, в основном, в России. |