Russia and the United States should take the lead. |
России и Соединенным Штатам следует взять на себя инициативу в этом деле. |
Some partners are already pursuing relevant projects in former Soviet States outside Russia. |
Некоторые партнеры уже осуществляют вне России проекты, имеющие отношение к целям партнерства, в государствах из бывшего Советского Союза. |
EUR row is for subscribers outside Russia and Ukraine. |
Стоимость в EUR указана для подписчиков за пределами России и Украины. |
Sverdlovsk region and Yekaterinburg are among the most developing regions of Russia. |
«Свердловская область и, в частности, Екатеринбург, являются одним из наиболее динамично развивающихся регионов России. |
2014 - Russia investment plans announced, the investment amount exceeds RUB 100 billion. |
2014 - объявлены планы по инвестициям в России, общий объём инвестиций может составить более 100 миллиардов рублей. |
The DRC and Russia have positive relations. |
Отношения между ДР Конго и России имеют конструктивный характер. |
One of the main park tree species throughout European Russia. |
Является одной из основных парковых древесных пород по всей европейской части России. |
In Russia they built a confectionary factory in Moscow oblast. |
В России они построили фабрику по выпуску кондитерских изделий в Московской области. |
So I not so much know about Russia. |
Так что я не так уж много знаю о России. |
The collaboration involved over 100 physicists mostly from Western Europe and Russia. |
Коллаборация включала более 100 физиков, преимущественно из Западной Европы и России (ОИЯИ). |
1918 - Latvia declares its independence from Russia. |
1918 - Эстония и Латвия объявляют свою независимость от России. |
Russia had plans to ban powdered alcohol in 2016. |
В России и ЕАЭС планировалось запретить продажу порошкового алкоголя в 2016 году. |
By 2025, Russia will have labor shortages. |
К 2025 году по некоторым прогнозам в России будет дефицит трудовых ресурсов. |
Producers in Russia, Germany and Indonesia will assist. |
Производители в России, Германии и Индонезии помогут нам в этом. |
Fertilizer industry in Belarus, Russia and Ukraine. |
Промышленность минеральных удобрений в Беларуси, России и на Украине. |
Today folk art is preserved and exhibited in museums all over Russia. |
В настоящее время предметы народного творчества сохраняются и экспонируются в музеях на всей територии России. |
Most Gagauzian came from Ukraine, Russia, Bulgaria and Greece. |
Больше всего гагаузов приехало с Украины, из России, Болгарии, Греции. |
Some 1.5 million Tajiks work abroad, mostly in Russia. |
Около 1,5 миллиона таджиков работают за границей, в основном в России. |
That changed after Vladimir Putin returned to Russia's presidency in 2012. |
Все изменилось после того, как Владимир Путин вернулся в президенты России в 2012 году. |
Despite Russia's weak alliances, Putin seems undeterred. |
Несмотря на слабость альянсов России, Путин, похоже, не смущается. |
They will help Russia's transition as a young democracy. |
Они помогут России, как молодой демократии, в преодолении переходного периода». |
From Russia's perspective, if US aids the Syrian opposition, they are indirectly, undermining Russia's national security. |
С точки зрения России, помощь США сирийской оппозиции косвенно подрывает национальную безопасность России. |
Both Russia's neighbors and Western Europe have become more wary of depending upon Russia. |
Как соседи России, так и Западная Европа стали больше опасаться зависимости от России. |
Russia needs standards that are developed in Russia and for Russia, not a set of mechanical rules implemented under the control of European entities. |
России нужны стандарты, разработанные в России и для России, а не набор механических правил, внедряемых под руководством европейских организаций. |
Richard hubbard was actively involved in russia's Chemical weapons program. |
Ричард Хаббард активно участвовал в разработке химического оружия России. |