Since 1998 to 2004, Gennady Shipulin led the team in Russia. |
С 1998 по 2004 год Геннадий Шипулин возглавлял сборную России. |
The Shumerlya Special Vehicles Plant is one of the oldest enterprises in Russia. |
Шумерлинский завод специализированных автомобилей является одним из старейших предприятий России. |
Harbin held the largest Russian population outside of the state of Russia. |
Русское население Харбина было самым большим за пределами России. |
The war went badly for the Russian imperial forces, and the Central Powers, led by Germany, advanced into Russia. |
События для России складывались неудачно, центральные державы под предводительством Германии вторглись в Россию. |
For now the band continues to present this album in Russia. |
Сейчас группа продолжает презентацию альбома уже на территории России. |
After the October Revolution, he joined the White movement in southern Russia. |
После Октябрьской революции присоединился к Белому движению на Юге России. |
This Institute is one of the major centers in the field of linguistic research in Russia. |
Институт является одним из ведущих языковедческих научно-исследовательских учреждений в России. |
The Deputy Prime Minister of the Kirov region of Russia (2009-2011). |
Заместитель председателя правительства Кировской области России (2009-2011). |
The group successfully plays in Moscow and other cities of Russia. |
Группа успешно выступает в Москве и городах России. |
The members of the Georgian royal family were deprived of their estates and deported to Russia proper. |
Члены грузинской царской династии были лишены своих поместий и депортированы вглубь России. |
It is found in Russia (Siberia) and Mongolia. |
Известна из России (Сибирь) и Монголии. |
This date is considered to be the official foundation date of the diving service in Russia. |
Эта дата считается официальной датой основания водолазной службы в России. |
She became the first in the history of Russia to become a bronze team winner of golf championships among universities USA. |
Становится впервые в истории России призёром командного чемпионата по гольфу среди университетов США. |
Established record was entered to the Record Book of Russia. |
Установленный рекорд был занесен в Книгу рекордов России. |
It is the largest coal terminal in Russia. |
Является крупнейшим в России угольным портом. |
Half of the gold would be given back to Russia. |
«Ещё в России осталась половина моих денег. |
Street protests against the war in Ukraine have arisen in Russia itself. |
Митинг протеста против политики России прошёл также на Украине. |
Most of the shooting process took place in Russia. |
Большая часть съёмочного процесса происходила в России. |
The Grand Lodge of Russia was established 24 June 1995 in Moscow. |
Великая ложа России была создана 24 июня 1995 года. |
At the same time, the Baku branch of the former State Bank of Russia also continued its activity. |
В тот же период продолжало свою деятельность Бакинское отделение Государственного банка России. |
From that moment had commenced the era of formation of a new banking system in new Russia. |
С открытием банка началось формирование банковской системы в новой России. |
His disappearance is considered one of the most mysterious crimes of perestroika-era Russia. |
Его исчезновение считается одним из самых загадочных преступлений перестроечной России. |
In 2012, Vladimir became a member of the Council on Public Television of Russia. |
В 2012 года Владимир Назаров стал членом Совета по Общественному телевидению России. |
In February 1992, he was advisor to the government of Russia. |
Февраль 1992 г. - советник Правительства России. |
E.H. Carr, A History of Soviet Russia. |
Карр Э. История Советской России. |