| The pope was also disturbed by the Communist revolution in Russia. | Папа также был обеспокоен Коммунистической революцией в России. |
| As its purpose NLM declares the restoration of Russia's sovereignty. | В качестве своей цели НОД провозглашает восстановление суверенитета России. |
| Urging on by Great Britain, it soon began a new war against Russia. | Подталкиваемая Великобританией, она вскоре развязала новую войну против России. |
| On April, 9th the largest building exhibition in Russia Mosbuild was finished. | 9 апреля завершилась самая крупная строительная выставка в России Mosbuild. |
| Experimental films from Russia. At the turn of the century. | Экспериментальные фильмы России на рубеже веков. |
| Private contacts to women from Russia, Ukraine and Poland. | Контакты с женщинами из России и Польши. |
| The company covers approximately 10% of online gaming market in Russia. | Компания охватывает порядка 10 % игрового онлайн рынка России. |
| The products of the plant are certified in Ukraine, Russia, Belarus, and Poland. | Продукция завода сертифицирована в Украине, России, Белоруссии и Польше. |
| The first example of a continuous news flow in the business media in Russia. | Первый пример непрерывного новостного потока в области деловых СМИ в России. |
| General License No. 2402 of Bank of Russia. | Генеральная лицензия Банка России Nº 2402. |
| Because of the special status of the company, its work is controlled personally by the Prime Minister of Russia. | В силу особого статуса организации контроль ее деятельности осуществляет лично премьер-министр России. |
| OJSC INTER RAO UES is a functioning operator of electricity exports and imports on the territory of Russia. | ОАО "ИНТЕР РАО ЕЭС" - действующий на территории России оператор экспорта-импорта электроэнергии. |
| In the festival, the singer took part as a representative of Russia. | В фестивале певица принимала участие в качестве представительницы России. |
| Today the volume of the Ukrainian Internet advertising is 3 times less than in Russia. | Сегодня объем украинской Интернет-рекламы втрое меньше, чем в России. |
| Some historians estimate the Moscow battles as the beginning of the Civil War in Russia. | Некоторые историки оценивают московские бои как начало Гражданской войны в России. |
| In the 1850s, the company was involved in building long distance telegraph networks in Russia. | В 1850-х годах компания была вовлечена в создание междугородных телеграфных сетей в России. |
| Kudrin recently has declared that the rain of gold for Russia has ended. | Кудрин недавно заявил, что золотой дождь для России закончился. |
| Volunteers received training over the course of more than a year at 26 volunteer centres in 17 cities across Russia. | Волонтеры проходили подготовку более года в 26 волонтерских центрах 17 городов России. |
| The guests get acquainted with the culture of Russia and Tatarstan. | Гости знакомятся с культурой России и Татарстана. |
| A number of eminent representatives of university science were expelled from Russia (1922). | Ряд видных представителей университетской науки был выслан из России (1922). |
| In the mid 1990s in Russia has changed the customs fees. | В середине 90-х годов в России изменились таможенные платежи. |
| Special focus: CLINICAL RESEARCH IN RUSSIA: THE PRESENT AND THE FUTURE read more... | Специальный фокус КЛИНИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В РОССИИ: НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ подробнее... |
| It is this period offer tourists wishing to enjoy the beauty of the harsh winter in Russia. | Именно этот период предлагают туристам, желающим полюбоваться суровой красотой зимней России. |
| July 27 put forward their list of Patriots of Russia. | 27 июля выдвинули свой список Патриоты России. |
| Most of the films presented at the festival were shown in Russia for the first time. | Большинство фильмов, представленных на фестивале, впервые были показаны в России. |