| In Russia, we always marry first, then... | В России мы всегда сначала женимся, а потом... |
| And now Russia's starting to rumble. | А теперь и в России неспокойно. |
| The Chelyabinsk bolide in Russia exploded with 30 times the force of Hiroshima. | Челябинский болид в России взорвался с силой в 30 раз большей, чем бомба в Хиросиме. |
| In 1917 he was transferred to the 1st Polish Corps formed in Russia. | В 1917 году был переведен в 1-й польский корпус, сформированный в России. |
| To marry an American target who had access to the kind of information that could be interesting to Russia. | Выйти замуж за американца, у которого есть доступ к информации, интересной для России. |
| So both were vocal critics of Russia's policies. | Получается, оба были ярыми противниками политики России. |
| Culture and Society in Imperial Russia. | Культура и общество в Имперской России. |
| And it's particularly not secure in the former Soviet Union, now in Russia. | А в частности, небезопасно вообще на территории бывшего СССР, ныне России. |
| Oswald's in Russia right now. | Потому что Освальд сейчас в России. |
| Russia's presence in Syria is making this more difficult than I once thought. | Присутствие России в Сирии усложнило всё больше, чем я думала. |
| It's cutting-edge technology in Russia. | Знаю. России для разработки передовых технологий. |
| For that, I can depend on Russia or China. | С тем же успехом я мог бы обратиться к России или Китаю. |
| Appeasement of Russia with the shameful trade of the notorious spy Peter Buckley. | Политика умиротворения России, позорное возвращение в Россию скандально известного шпиона Питера Бакли. |
| In Russia, we have Bowling alley in gorky park. | В России у нас есть боулинг в Парке Горького. |
| Y-you think I knew this person from Russia? | Вы думаете, я знаю эту женщину по России? |
| He's never been to Russia. | Он никогда не был в России. |
| And somehow managed to get out of Russia in '28. | И как-то удалось выйти из России в '28. |
| He's not in Russia, Germany, Paris, London, Madrid. | Он не в России. Германия, Париж, Лондон, Мадрид... |
| Gentlemen, I fear that Herr Freundlich and his men have run into trouble in Russia. | Господа, боюсь, герр Фрейндлих и его люди столкнулись в России с проблемами. |
| Manfred Dobin had access to a number of postal and related archives in Russia. | Манфред Аронович Добин имел доступ к ряду почтовых и других архивов на территории России. |
| So despite Russia's help in the war on terror, the US went ahead with its missile defence plans. | Так, несмотря на помощь России в войне с террором, США продвигало вперед свои планы противоракетной обороны. |
| The war Putin opposed was soon helping to make Russia rich. | Война против которой выступал Путин скоро помогла России стать богатой. |
| They're in Russia drinking vodka. | Наверное, в России пьют водку. |
| I saw him when he came back from Russia. | Я видел его, когда он вернулся из России. |
| That's everything I could find on all our recent dealings in Russia. | Там все, что я смог найти обо всех наших последних сделках в России. |