Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
When he was arrested in Russia, he got a message to me. Когда в России его арестовали, он передал мне послание.
In Russia, we don't do vaccines. В России мы не ставим детям прививки.
our office signed off - on his deliveries from Russia. по документам из нашего офиса о доставке для него из России.
Two weeks in Russia for history. Две недели в России для истории.
Mr. Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place. Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
And we've seen this in some of the recent conflicts that Russia's been involved in. И мы уже видели это в недавних конфликтах, с участием России.
This would be in Russia's own interests and would only strengthen its international prestige. Это было бы в интересах России и лишь укрепило бы ее международный престиж.
A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia. Прочный мирный порядок в Европе невозможен без включения в него России.
In Russia, too, we see a courageous statesman trying to break with the past: President Boris Yeltsin. Мы также видим в России смелого государственного деятеля, пытающегося порвать с прошлым, - это президент Борис Ельцин.
I join many others in expressing my full support for his efforts to consolidate democracy in Russia. Я, как и многие другие, хочу выразить свою полную поддержку его усилиям по укреплению демократии в России.
For more than a year, foreign investors had been permitted to transfer resources to and from Russia, and were free to repatriate profits. Уже более года иностранные инвесторы получили возможность свободно переводить средства в Россию и из России, включая репатриацию прибылей.
Various parallel phenomena existed currently in Russia. Ситуация, существующая в России, имеет свои особенности.
The item we are discussing is extremely topical for Russia. Вопрос, который мы обсуждаем, для России весьма актуален.
However, none of Russia's problems or difficulties can be solved at the expense of the independence or statehood of its neighbours. Однако ни одна из проблем или трудностей России не может быть решена в ущерб независимости или государственности ее соседей.
Unfortunately, a number of problems remaining from the past still exist in the relations of Russia with Latvia and Estonia. К сожалению, в отношениях России с Латвией и Эстонией все еще сохраняется ряд проблем, оставшихся от прошлого.
In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential. В деле строительства демократической России мы, разумеется, рассчитываем прежде всего на собственные силы.
We are essentially in full agreement with the position of other democratic States regarding recent events in Russia. Мы по существу полностью согласны с позицией других демократических государств в том, что касается последних событий в России.
We well understand that this process began in Russia and was initiated by its leadership. Мы хорошо понимаем, что этот процесс был начат в России, инициирован ее руководством.
We had hoped that Russia's problems would be settled peacefully, but the anti-reformist opposition initiated violence. Мы надеялись, что проблемы России будут урегулированы мирным путем, но антиреформистская оппозиция прибегла к насилию.
Recent events in Russia are ample evidence of this. Последние события в России являются достаточным тому подтверждением.
This action is a new attempt by certain conservative forces in Russia to recognize de facto the so-called Dniester Republic. Эти действия являются еще одной попыткой со стороны определенных консервативных сил в России добиться признания де-факто так называемой Приднестровской Республики.
We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums. Мы тепло приветствуем решения Соединенных Штатов, России и Франции продлить их мораторий на испытания.
We see Russia's first popularly elected President, Boris Yeltsin, leading his nation on its bold democratic journey. Мы видим, как впервые всенародно избранный президент России Борис Ельцин смело ведет свою страну по пути к демократии.
As for the current situation in Russia, Japan continues to support President Yeltsin in his reform efforts. Что касается нынешней ситуации в России, Япония по-прежнему поддерживает Президента Ельцина в его реформистской деятельности.
This position was set down by the President of Russia in the United Nations back in 1992. Эта позиция была изложена Президентом России в ООН еще в 1992 году.