Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russia - России"

Примеры: Russia - России
In Soviet Russia, food eats troll! В Советской России еда ест тролля!
In Soviet Russia, lesson teaches teacher! В Советской России урок учит учителя!
In Soviet Russia, river swims you! В Советской России река заставляет тебя плыть!
In Soviet Russia, television watches the audience! В Советской России телевизор смотрит тебя!
In Soviet Russia, radio listens to the listener! В Советской России радио слушает радиослушателя!
In Soviet Russia, radio listens to the listener! В Советской России радио слушает тебя!
It is very regrettable that today the democratic world is witnessing the brutal violation by Russia of the resolution and other fundamental documents in the field of international law. К великому сожалению, сегодня демократический мир стал свидетелем грубого нарушения со стороны России этой резолюции и других основополагающих документов в области международного права.
Russia had been taking measures to bring its national judicial practices into compliance with the standards of the European Court of Human Rights (ECHR). В России ведется работа по приведению национальной судебной практики в соответствие со стандартами Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ).
Armenia noted legislative and administrative steps taken to enhance human rights, accession to several international human rights instruments and the cultural diversity prevalent in Russia. Армения отметила законодательные и административные меры по укреплению прав человека, присоединение к ряду международно-правовых документов по правам человека и присущее России культурное разнообразие.
Currently, Russia's non-strategic nuclear capability is no more than 25 per cent of the level of capability which the USSR possessed in 1991. В настоящий момент нестратегический ядерный потенциал России составляет не более 25 процентов от уровня, которым СССР располагал в 1991 году.
140.36. Continue its efforts to consolidate relations amongst the different ethnic groups in Russia (Saudi Arabia); 140.36 продолжать работу по укреплению отношений между разными этническими группами в России (Саудовская Аравия);
Actively facilitate the ethno-cultural development in Russia (Cuba); 140.212 активно способствовать этнокультурному развитию в России (Куба);
1997-2000 - Russian Foreign Trade Academy of the Ministry for Economic Development of Russia, economist with knowledge of a foreign language 1997 - 2000 годы - Всероссийская академия внешней торговли министерства экономического развития России, экономист со знанием иностранного языка
At present, according to our research, there are only 23 such establishments in Russia, financed, mainly, from local budgets. На сегодняшний день, согласно нашему исследованию, в России имеется всего двадцать три подобных заведения, финансируемых, как правило, из местного бюджета.
Mr. Edil Mamytbekov, Deputy Executive Secretary, Commission of the Customs Union of Belarus, Kazakhstan and Russia г-н Едил Мамытбеков, заместитель Исполнительного секретаря, Комиссия Таможенного союза Беларуси, Казахстана и России;
A programme of in-service training on the threat of religious extremism and terrorism to Russia's national security программа повышения квалификации "Религиозный экстремизм и терроризм как угроза национальной безопасности России" и ряд других.
"Russia's Roots", a national festival of folk art (Chuvash Republic) Всероссийский фестиваль народного творчества "Родники России" (Чувашская Республика);
A number of projects are being carried out to develop ethno-tourism in order to prevent xenophobia and to promote and heighten awareness of ethnic cultures in Russia. В целях профилактики ксенофобии, развития и популяризации этнической культуры в России осуществляется ряд проектов по развитию этнотуризма.
The organizing committee plans and monitors the implementation of a whole set of specific initiatives aimed at the socio-economic and ethnic cultural development of Russia's small indigenous peoples. Оргкомитет осуществляет планирование и контроль реализации целого комплекса конкретных мероприятий по социально-экономическому и этнокультурному развитию коренных малочисленных народов России.
Conference on Regional Biomass Action Plans in Russia, St. Petersburg, 19-20 February 2013 Конференция по региональным планам действий в секторе биомассы в России, Санкт-Петербург, 19-20 февраля 2013 года
International conference "State-of-the-art and perspectives of exploration of mineral resources of the ocean in Russia", Moscow, December 2011 Международная конференция «Состояние и перспективы разведки минеральных ресурсов океана в России», Москва, декабрь 2011 года
This paper was used as a background paper for discussions on a reform of customs in Russia held at the Russian Parliament in April 2013. Этот документ был использован в качестве справочного документа при обсуждении таможенной реформы в России, состоявшемся в российском парламенте в апреле 2013 года.
Whether special (juvenile) courts should be created in Russia to administer justice to minors is a question that has been painstakingly discussed in the legislature. Вопрос о создании в России специальных (ювенальных) судов для осуществления правосудия в отношении несовершеннолетних был тщательно рассмотрен законодателем.
Russia continues to use the notification method for registering residence, which guarantees the right to freedom of movement and choice of residence. В России продолжает действовать уведомительный порядок регистрации по месту пребывания и жительства, обеспечивающий право свободного передвижения и выбора места жительства.
A new course on religions in Russia and the world had been introduced as part of the mandatory school curriculum in 2012. В обязательную часть образовательной школьной программы в 2012 году был включен новый учебный курс, посвященный религиозным традициям в России.