| The founder of the bank is FORA Fund for Small Business Support, Russia's largest microfinance organization. | Учредитель банка - Фонд поддержки малого предпринимательства "ФОРА", крупнейшая небанковская микрофинансовая организация России. |
| Leader in the software licensing market of Russia, CIS and foreign countries. | Лидирующая компания на рынке лицензирования программного обеспечения в России, СНГ и ряде стран дальнего зарубежья. |
| The widest regional coverage in Russia, CIS and other countries. | Наиболее полное покрытие территории России и СНГ сетью представительств. |
| 20-03-2009 Rates of increasing production of asphalt mixes in Russia in 2008 decreased to 0.9% year-on-year. | 20-03-2009 Темпы роста производства асфальтобетонных смесей в России в 2008 г. снизились до 100,9% к уровню предыдущего года. |
| I can't say where their home stations are without Russia's consent. | Конкретно куда они отправляются, место их дислокации в России, назвать без соглашения с Россией, не могу. |
| In 2002, the stadium was installed the largest at that time video card in Russia. | В 2002 году на стадионе было установлено самое большое на тот момент видеотабло в России. |
| Because of his patriotic views Javakhishvili was arrested and exiled several times even during the era of Imperial Russia. | Из-за своих патриотических взглядов Джавахишвили был арестован и сослан несколько раз даже в эпоху царской России. |
| The Made in Russia national brand was presented to the international business community at the Milan Expo 2015 exhibition. | Коммуникационный проект «Сделано в России» был представлен международному деловому сообществу в ходе выставки Milan EXPO 2015. |
| This result is still a record in Russia. | Этот результат и поныне является рекордом России. |
| While He Zizhen was in Russia, Mao met and married his fourth wife, Jiang Qing. | Пока Хэ Цзычжэнь находилась в России, Мао встретил и женился на своей четвертой жене, Цзян Цин. |
| Every year, 13 million migrant workers come to Moscow, St. Petersburg and other cities in Russia. | Ежегодно в Москву, Петербург и другие города России приезжают 13 миллионов гастарбайтеров. |
| If state banks do not forgo dumping, Russia will face a full-scale banking crisis, supposes Vasiliy Solodkov. | Если госбанки не откажутся от демпинга, России грозит полноценный банковский кризис, полагает Василий Солодков. |
| I am certain that the most beautiful women live in Russia. | Я уверен в том, что в России живут самые красивые девушки. |
| As the newspaper writes, currently in Russia there are only around 30 such motordromes. | Как пишет газета, в настоящее время в России всего около 30 таких автодромов. |
| The reason they gave at the factory was a drop in demand for Ford automobiles in Russia. | В качестве причины на заводе называли падение спроса на автомобили "Форд" в России. |
| The Company joints seven manufacturing firms that produce furniture and accessories in Ukraine, Russia and China. | Компания объединяет семь производственных предприятий, выпускающих мебель и комплектующие на территории Украины, России, Китая. |
| Global University Ranking measures over 400 universities using the RatER, an autonomous, non-commercial, Russian rating agency supported by Russia's academic society. | Глобальный университетский рейтинг оценивает более 400 университетов, используя RatER - автономное, некоммерческое, российское рейтинговое агентство, поддерживаемое академическим обществом России. |
| The history of cycling in Azerbaijan began in 1930, when bicycles were first imported from Russia. | История велосипедного движения в Азербайджане началась в 1930 году, так как именно в этом году первые велосипеды были привезены из России. |
| By 2010, about 40% of the pipes produced in Russia were manufactured on new equipment. | К 2010 году около 40 % труб в России выпускалось на новом оборудовании. |
| At Russia's initiative, the issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction is regularly discussed within the CIS Council of Foreign Ministers. | По инициативе России проблематика нераспространения ОМУ рассматривается на регулярной основе в рамках Совета министров иностранных дел СНГ. |
| It is a little known fact that Armenia recently received a new type of military equipment from Russia: special blankets for battle tanks. | Малоизвестным фактом является то, что недавно Армения получила новый тип военного оборудования из России: специальные покрытия для боевых танков. |
| In coming years, watch out for China and Russia. | В ближайшие годы нужно быть очень внимательным к Китаю и России. |
| It was stated that in Russia, the main dynamic force was in the manufacturing industry. | Было отмечено, что в России основным фактором динамичного развития явилась деятельность обрабатывающей промышленности. |
| People from China, Russia, India, children from every country apply to Harvard. | Люди из России, Китая, Индии, Дети с каждой страны хотят поступить в Гарвард. |
| You talk like this because you have never been in Russia. | Ты говоришь так, потому что никогда не был в России. |