The founder of the bank is FORA Fund for Small Business Support, Russia's largest microfinance organization. |
Учредитель банка - Фонд поддержки малого предпринимательства "ФОРА", крупнейшая небанковская микрофинансовая организация России. |
Leader in the software licensing market of Russia, CIS and foreign countries. |
Лидирующая компания на рынке лицензирования программного обеспечения в России, СНГ и ряде стран дальнего зарубежья. |
The widest regional coverage in Russia, CIS and other countries. |
Наиболее полное покрытие территории России и СНГ сетью представительств. |
20-03-2009 Rates of increasing production of asphalt mixes in Russia in 2008 decreased to 0.9% year-on-year. |
20-03-2009 Темпы роста производства асфальтобетонных смесей в России в 2008 г. снизились до 100,9% к уровню предыдущего года. |
I can't say where their home stations are without Russia's consent. |
Конкретно куда они отправляются, место их дислокации в России, назвать без соглашения с Россией, не могу. |
In 2002, the stadium was installed the largest at that time video card in Russia. |
В 2002 году на стадионе было установлено самое большое на тот момент видеотабло в России. |
Because of his patriotic views Javakhishvili was arrested and exiled several times even during the era of Imperial Russia. |
Из-за своих патриотических взглядов Джавахишвили был арестован и сослан несколько раз даже в эпоху царской России. |
The Made in Russia national brand was presented to the international business community at the Milan Expo 2015 exhibition. |
Коммуникационный проект «Сделано в России» был представлен международному деловому сообществу в ходе выставки Milan EXPO 2015. |
This result is still a record in Russia. |
Этот результат и поныне является рекордом России. |
While He Zizhen was in Russia, Mao met and married his fourth wife, Jiang Qing. |
Пока Хэ Цзычжэнь находилась в России, Мао встретил и женился на своей четвертой жене, Цзян Цин. |
Every year, 13 million migrant workers come to Moscow, St. Petersburg and other cities in Russia. |
Ежегодно в Москву, Петербург и другие города России приезжают 13 миллионов гастарбайтеров. |
If state banks do not forgo dumping, Russia will face a full-scale banking crisis, supposes Vasiliy Solodkov. |
Если госбанки не откажутся от демпинга, России грозит полноценный банковский кризис, полагает Василий Солодков. |
I am certain that the most beautiful women live in Russia. |
Я уверен в том, что в России живут самые красивые девушки. |
As the newspaper writes, currently in Russia there are only around 30 such motordromes. |
Как пишет газета, в настоящее время в России всего около 30 таких автодромов. |
The reason they gave at the factory was a drop in demand for Ford automobiles in Russia. |
В качестве причины на заводе называли падение спроса на автомобили "Форд" в России. |
The Company joints seven manufacturing firms that produce furniture and accessories in Ukraine, Russia and China. |
Компания объединяет семь производственных предприятий, выпускающих мебель и комплектующие на территории Украины, России, Китая. |
Global University Ranking measures over 400 universities using the RatER, an autonomous, non-commercial, Russian rating agency supported by Russia's academic society. |
Глобальный университетский рейтинг оценивает более 400 университетов, используя RatER - автономное, некоммерческое, российское рейтинговое агентство, поддерживаемое академическим обществом России. |
The history of cycling in Azerbaijan began in 1930, when bicycles were first imported from Russia. |
История велосипедного движения в Азербайджане началась в 1930 году, так как именно в этом году первые велосипеды были привезены из России. |
By 2010, about 40% of the pipes produced in Russia were manufactured on new equipment. |
К 2010 году около 40 % труб в России выпускалось на новом оборудовании. |
At Russia's initiative, the issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction is regularly discussed within the CIS Council of Foreign Ministers. |
По инициативе России проблематика нераспространения ОМУ рассматривается на регулярной основе в рамках Совета министров иностранных дел СНГ. |
It is a little known fact that Armenia recently received a new type of military equipment from Russia: special blankets for battle tanks. |
Малоизвестным фактом является то, что недавно Армения получила новый тип военного оборудования из России: специальные покрытия для боевых танков. |
In coming years, watch out for China and Russia. |
В ближайшие годы нужно быть очень внимательным к Китаю и России. |
It was stated that in Russia, the main dynamic force was in the manufacturing industry. |
Было отмечено, что в России основным фактором динамичного развития явилась деятельность обрабатывающей промышленности. |
People from China, Russia, India, children from every country apply to Harvard. |
Люди из России, Китая, Индии, Дети с каждой страны хотят поступить в Гарвард. |
You talk like this because you have never been in Russia. |
Ты говоришь так, потому что никогда не был в России. |