For the existence time the rating became respected in Russia as well as beyond its borders, it is widely quoted by domestic and foreign mass-media. |
За годы своего существования рейтинг получил признание как в России, так и за ее пределами, широко цитируется российскими и зарубежными СМИ. |
This electronic journal is the first and so far the only one in Russia dealing with problems of argumentation theory, rhetoric and communication processes. |
Этот электронный журнал является первым и пока единственным в России имеющим дело с проблемами теории аргументации, риторики и коммуникативных процессов. |
Your congress is one of the most scale and representative business forums in Russia, and also authoritative platform for the interested and all-round discussion of professional problems. |
"Ваш конгресс по праву считают одним из самых масштабных и представительных деловых форумов России, авторитетной площадкой для заинтересованного и всестороннего обсуждения профессиональных проблем". |
Today we are the market leader for conferences in Russia and the CIS! |
Сейчас мы являемся лидерами на рынке конференций в России и в СНГ! |
H-maser on-board frequency standard is being developed in Russia (Nizhny Novgorod, ZAO "Vremya-CH"). |
В качестве бортового стандарта частоты в России (Нижний Новгород, ЗАО "Время-Ч") изготавливается Н-мазер. |
We are interested in cooperating with your Company and are ready to deliver the equipment, produced in the territory of Ukraine and Russia at your address. |
Мы заинтересованы в плодотворном сотрудничестве с Вашим предприятием и готовы поставлять в Ваш адрес оборудование, производимое на территории Украины и России. |
Ekaterinburg is the main industrial, business, and cultural centre of the vast Ural region, and one of the major industrial centres of Russia. |
Екатеринбург - промышленный, деловой и культурный центр огромного Уральского региона и один из важнейших индустриальных центров России. |
Who knows, maybe in next year we will go to Russia because we will start planning our tour after release of a new album. |
Кто знает, может быть в будущем году мы и окажемся в России, так как мы начинаем планировать наши гастроли после выпуска этого альбома. |
The Suppliers Performance Evaluation procedure, carried out by Coca-Cola Hellenic, was established in Russia in 2008 as a pilot project. |
В России начало оценке достижений поставщиков, которой занимается Coca-Cola Hellenic, было положено в 2008 году - тогда это был пробный проект. |
It is the time of other heroes in Russia! |
В России сейчас пора других героев! |
Migrant construction workers in Russia face widespread abuse both in and outside of the workplace, Human Rights Watch said in a report released today. |
Трудовые мигранты в России сталкиваются с массовыми нарушениями их прав как на работе, так и вне ее, говорится в публикуемом сегодня докладе Хьюман Райтс Вотч. |
Nearly 1.5 million people are living with HIV and the majority of them live in Russia and Ukraine. |
Почти 1,5 миллиона человек сегодня живут с ВИЧ, и большинство из них живут в России и Украине. |
In July and August, the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination examined Russia's report under the UN Convention against Racism. |
В июле и августе Комитет ООН по ликвидации расовой дискриминации изучил доклад России, представленный в соответствии с Конвенцией ООН против расизма. |
He participated in developing ifolder.ru, which is the most frequented file sharing service in Russia. |
Он участвовал в разработке проекта ifolder.ru - самого посещаемого файлообменного сервиса России. |
Now the seminars of this great business coach will be available in Russia - only for Intway partners! |
Теперь семинары этого великого бизнес-тренера будут доступны в России - только партнерам Intway! |
Commencing immediately the licenses for exhibitions in Russia and the Ukraine will be issued by Mr. Yan Lavrentyev, president Cat's Meow LV-0217. |
Начинать немедленно лицензии для выставок в России и Украин будет выдан Мг. Yan Lavrentyev, президента CAT's MEOW LV-0217. |
Cataries "SIRIS" has proved for years of the coexistence, as conducting and one of the best in Russia. |
Питомник "SIRIS" зарекомендовал себя за годы своего сосуществования, как ведущий и один из лучших в России. |
The region index of consolidated budget proceedings growth averaged 108 per cent, which is lower then Russia average index. |
Средний показатель темпа роста поступлений в консолидированный бюджет по округу - 108 процентов - ниже, чем по России. |
Last years economic and political experiments in Russia have proved to people, that they are practically deprived of civil rights and cannot influence ruling elite. |
Последние годы экономических и политических экспериментов в России доказали людям, что они практически бесправны и не могут воздействовать на правящую элиту. |
Normal democratic institutes do not work in Russia as people do not have enough political formation and culture for protection of the rights. |
Нормальные демократические институты не работают в России, так как у народа не хватает политического образования и культуры для защиты своих прав. |
Ancient noblemen who has supported in due time Ivan Terrible crimes and Romanov's act on a throne of Russia, also have suffered from communistic reprisals. |
Древние дворяне, кто поддержал в свое время преступления Ивана Грозного и деяния Романовых на престоле России, также пострадали от коммунистических репрессий. |
PricewaterhouseCoopers has been recognised as "Best Tax Team of the Year in Russia" by the European magazine World Finance in January 2009. |
PricewaterhouseCoopers была признана «Лучшей командой налоговых специалистов года в России» европейским журналом World Finance в январе 2009 года. |
This was achieved over the course of about ten years, when factoring was first introduced in Russia. |
Этого результата удалось достичь почти через десять лет после того, как факторинг впервые появился в России. |
A press conference dedicated to children's safety was held at the Moscow International Book Centre in advance of the first day of school in Russia. |
Пресс - конференция, посвященная детской безопасности, состоялась в Московском международном доме книги в преддверии первого школьного дня в России. |
The Putin's Plan - Russia's victory. |
«План Путина - победа России!» |