| Thus, the above-mentioned requirement has been met. | Таким образом, вышеуказанное требование было выполнено. |
| Her delegation therefore regretted that that requirement was not reflected in the text of the draft resolution. | В этой связи ее делегация сожалеет о том, что это требование не нашло отражения в тексте проекта резолюции. |
| The fundamental requirement of due diligence is inherent to the concept of "necessary and appropriate". | Фундаментальное требование должной осмотрительности связано с понятиями "необходимые" и "надлежащие". |
| The second sentence establishes a requirement of notification by the party wishing to terminate external assistance. | Во втором предложении вводится требование об уведомлении от стороны, желающей прекратить внешнюю помощь. |
| The requirement to collect data on this indicator was communicated to field missions in June 2012. | Требование о сборе данных по этому показателю было доведено до сведения полевых миссий в июне 2012 года. |
| At these meetings, the Office called for the establishment of a formal requirement for information-sharing on the performance of implementing partners. | На заседаниях этих органов Управление выступило с призывом установить официальное требование в отношении обмена информацией о результатах работы партнеров-исполнителей. |
| The colour uniformity requirement for "Extra" Class fruit was deleted. | В отношении плодов высшего сорта было исключено требование однородности окраски. |
| As such this requirement prevents the use of gaseous fuels. | Таким образом, данное требование не позволяет использовать газообразные виды топлива. |
| It would also weaken the requirement under the Criminal Code for the specific situation of indigenous offenders to be considered at sentencing. | Он также ослабит предусмотренное в Уголовном кодексе требование учета особого положения правонарушителей из числа коренного населения при вынесении наказаний. |
| The Security Council has issued mandates incorporating the requirement to protect civilians to 13 peacekeeping operations to date, including nine current missions. | На сегодняшний день Совет Безопасности выдал мандаты, включающие требование о защите гражданских лиц, 13 операциям по поддержанию мира, включая девять нынешних операций. |
| Significant progress has been made, including the requirement that all agreements put in place internal controls. | Достигнут значительный прогресс, включая требование о том, чтобы все соглашения устанавливали внутренний контроль. |
| The second sentence sets out the requirement that parties wishing to terminate assistance provide appropriate notification. | Во втором предложении установлено требование о том, чтобы стороны, желающие прекратить помощь, направляли соответствующее уведомление. |
| The National Technical Standards and Guidelines now include the requirement for gender-balanced community liaison teams. | В национальные технические нормы и правила было включено требование о том, чтобы группы по взаимодействию с общинами были сбалансированными в гендерном отношении. |
| The requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953. | Требование об отказе от статуса постоянного резидента является одним из следствий долгосрочной политики, сформулированной Генеральной Ассамблеей в 1953 году. |
| The requirement for AIS and VHF applied only to vessels fitted with radar. | Требование относительно АИС и ОВЧ касается только судов, оснащенных радиолокатором. |
| This requirement does not apply to lithium cells or batteries packed with equipment. | Настоящее требование не распространяется на литиевые элементы или батареи, упакованные с оборудованием. |
| One country that uses this requirement is the United States of America (USA). | Одной страной, которая применяет это требование, являются Соединенные Штаты Америки (США). |
| An attribute is defined by the EVE IWG as a characteristic, activity or requirement related to EVs and the environment. | НРГ по ЭМОС определяет атрибут как характеристику, деятельность или требование, связанные с ЭМ и окружающей средой. |
| Attribute Definition: The requirement for EVs to include standardized symbols for system warnings, charge systems, etc. | Определение атрибута: Требование к ЭМ в отношении стандартных условных символов для системных предупреждений, систем зарядки и т.д. |
| The last sentence of paragraph 5.1.6.2. provides specific requirements, completing the general requirement on "easy and safe handling of the vehicle". | В последнем предложении пункта 5.1.6.2 изложены конкретные требования, дополняющие общее требование обеспечить "простое и надежное управление транспортным средством". |
| However, the requirement on plastic panes classified/A is mandatory. | Вместе с тем требование в отношении пластиковых стекол класса/А является обязательным. |
| This "requirement" was introduced for buses and coaches registered in 2004 and after. | Данное "требование" было ведено в отношении городских и междугородных автобусов, зарегистрированных с 2004 года. |
| However, member States should be reminded of the requirement of following a participatory approach when preparing national reports. | Однако государствам-членам стоит напомнить требование о применении инклюзивного подхода при подготовке национальных докладов. |
| Elections would render this process moot, in particular, the requirement to form a Transitional Governing Body. | Проведение выборов поставит под сомнение этот процесс, в частности лишит смысла требование сформировать переходный управляющий орган. |
| Procurement Services planned to operationalize this requirement in the SRM Guide in 2014. | Служба закупок планирует в 2014 году включить данное требование в Руководство по УВП. |