A common requirement is that each region must be connected in some sense. |
Общее требование - то, что каждая область должна быть связана в некотором смысле. |
A high availability requirement implies that the system must replicate data. |
Требование высокой доступности подразумевает, что система должна реплицировать данные. |
The lifespan of 1000 years, however, is the requirement that influences nearly all aspects of architectural design and material selection. |
Однако требование простоять 1000 лет влияет почти на все аспекты архитектурного дизайна и выбора материалов. |
However, the World Organization for Animal Health (OIE) recently changed its requirement of reporting detections of avian influenza. |
Тем не менее, Всемирная организация по охране здоровья животных (МЭБ) в последнее время изменила свое требование о обнаружений птичьего гриппа отчетности. |
Another requirement before you can obtain your loan is building or fire insurance. |
Еще одно требование для получения кредита - страхование строений или страхование от пожара. |
The requirement for the developer to join the Zigbee Alliance similarly conflicts with most other free software licenses. |
Требование к разработчику присоединиться к альянсу ZigBee также вступает в конфликт с другими лицензиями свободного программного обеспечения. |
It was the requirement of the initiator of creation of this resource. |
Это было требование инициатора создания этого ресурса. |
It is quite clear that Verdi's characteristic requirement for brevity appeared this early on in his career. |
Характерное для Верди требование краткости проявилось уже на раннем этапе его карьеры. |
This requirement is already applied by classification societies in vessel substance lists. |
Это требование уже применяется классификационными обществами в перечнях веществ, допущенных к перевозке судами. |
At Charton, college isn't a choice, it's like a requirement. |
В Чартоне колледж - не выбор, это требование. |
You know, the terms that we discussed for my continuing to help you - the only requirement was your honesty. |
Знаешь, условия, которые мы обсуждали, чтоб я мог продолжать тебе помогать... единственное требование - твоя честность. |
A reserve requirement on cross-border flows is one of them. |
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них. |
We must abandon Popper's tacit assumption that political discourse aims at a better understanding of reality and reintroduce it as an explicit requirement. |
Мы должны отказаться от молчаливого допущения Поппера о том, что целью политического диалога является лучшее понимание действительности, и определить его заново как явное требование. |
But the EU's "Battlegroups" are a first response to this requirement. |
Но "Battlegroups" (боевые группы) ЕС являются первым ответом на это требование. |
Such a requirement would impose costs on universal banks by constraining their ability to transfer capital within the group. |
Подобное требование наложит расходы на универсальные банки, сдерживая их способность перемещать капитал внутри группы. |
It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future. |
Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией. |
A basic requirement for traversal is to visit every node eventually. |
Главное требование обхода - посетить все узлы. |
This is a requirement, people. |
Это - обязательное требование, народ. |
The token requirement does not contain a property ''. |
Требование к маркеру не содержит свойство. |
So, for the loan to Peter, our Example bank has to meet that solvency requirement too. |
Значит, для заема Питеру, наш банк-пример тоже встретит это требование платежеспособности. |
The only requirement is for that party to present "reasonably available evidence sufficient to support its claim" to courts. |
Единственное требование для этой стороны в настоящее время «разумно доступные доказательства, достаточные, чтобы поддержать его претензии» к судам. |
One common way to document a requirement is stating what the system must do. |
Один общий способ задокументировать требование - это написать утверждение о том, что должна сделать система. |
Article 49 lays down the basic requirement of proportionality as a condition for a legitimate countermeasure. |
В статье 49 в качестве условия правомерности контрмер закрепляется базовое требование соразмерности. |
Kastner pleaded that the requirement of a dissertation be waived, and the degree granted in absentia. |
Кастнер посчитал, что требование о написании диссертации должно быть отменено, а степень предоставляется заочно. |
It is a constitutional requirement to base our international relations on the principles set out in the United Nations Charter. |
В нашей конституции закреплено требование о необходимости строить наши международные отношения на принципах, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |