Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Условие

Примеры в контексте "Requirement - Условие"

Примеры: Requirement - Условие
The second requirement is that there be strong institutions concerned specifically with women. Второе условие заключается в том, что должны существовать сильные учреждения, занимающиеся конкретно женской проблематикой.
This requirement shall not pre-empt other requirements associated with operating needs. Это условие не влияет на необходимость соблюдения других требований, связанных с эксплуатационными нуждами.
Such a requirement would prevent candidates with little or no appellate experience applying for positions in the Appeals Tribunal. Такое условие исключит из числа претендующих на должности в Апелляционном трибунале кандидатов тех, кто имеет ограниченный или нулевой опыт апелляционной работы.
Freedom of movement for all United Nations personnel is a matter of principle for the Organization and an operational requirement for UNFICYP. Свобода передвижения всего ооновского персонала является для Организации вопросом принципа и представляет собой непременное условие функционирования ВСООНК.
However, that requirement in no way prevented lawyers from taking part in the criminal proceedings. Однако такое условие ни в коей мере не является препятствием для участия адвоката в уголовном разбирательстве.
That requirement applies in all cases without exception and does not depend on the choice or ability of the detainee to assert it. Это условие применяется во всех без исключения случаях и не зависит от выбора и наличия у задержанного возможности потребовать его соблюдения.
This requirement is more likely to be satisfied in the context of the bribery of public officials than private individuals. Это условие с большей вероятностью может быть удовлетворено в контексте подкупа не частных, а публичных должностных лиц.
This is the particular additional habitat requirement of humanity. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Several felt that such a requirement should apply only to available and effective remedies. Ряд участников сочли, что это условие должно касаться только эффективных средств правовой защиты.
Another essential requirement of development is technology. Еще одно необходимое условие для развития - технологии.
Capacity-building has received the utmost emphasis, as it has been deemed to be an indispensable requirement for the realization of NEPAD's objectives. Поскольку наращивание потенциала рассматривается как обязательное условие для реализации целей НЕПАД, этому процессу придается первостепенное значение.
Please describe how the requirement of reciprocity is applied in practice in relation both: Просьба представить информацию о том, как применяется на практике условие взаимности в том, что касается:
The only requirement is that people be recorded on the electoral roll. Единственное условие при этом - быть внесенным в списки избирателей.
The only requirement is that pictures' properties are properly filled. Единственное условие - свойства изображения должны быть соответствующим образом заполнены.
This is a requirement, people. Это - необходимое условие, народ.
But you do know it is a requirement, and... Но ты знаешь, что это - необходимое условие, и...
The only requirement for A.A. membership is a desire to stop drinking. Единственное условие для членства в АА - желание бросить пить.
Clean and still a virgin That is the main requirement. Её тело чистое и непорочное - это главное условие.
Market research constitutes an important requirement of successful eco-labelling. Анализ рыночной конъюнктуры представляет собой важное условие успеха программ экомаркировки.
International cooperation for development is not an option, but a requirement for global peace and stability. Международное сотрудничество в целях развития не является альтернативой, скорее это условие для глобального мира и стабильности.
Systematic assessment of mineral resources is an important requirement for the region's future development. Систематическая оценка минеральных ресурсов - важное условие будущего развития региона.
Disarmament is an important requirement for the maintenance of world peace and security. Разоружение - это важное условие поддержания международного мира и безопасности.
The sixth requirement is the non-use of force. Шестое условие - отказ от использования силы.
That requirement had previously applied only to reunion with fathers or mothers. Это условие ранее применялось лишь в отношении воссоединения с отцом и матерью.
Standard schemes are often too rigid; flexibility is the first requirement for success. Стандартные схемы зачастую слишком жестки; гибкость - это первое условие успеха.