Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Requirement - Требование"

Примеры: Requirement - Требование
This requirement applies to the whole bulb circumference within the angles and. Это требование применяется в отношении всей окружности колбы в пределах углов и.
There was support for this requirement in general, although the group continued to note technical difficulties in conducting the test. Несмотря на то, что группа продолжала настаивать на технических трудностях, связанных с проведением данного испытания, это требование в целом было поддержано.
The defining requirement of the world under contemporary conditions is not the "clash of civilizations", but rather the need for global cooperation. Не «столкновение цивилизаций», но необходимость глобального сотрудничества - вот определяющее требование мира в современных условиях.
The fourth basic requirement is a few dedicated personnel at Headquarters and in peacekeeping missions to implement the measures described above. Четвертое основное требование - наличие в Центральных учреждениях и в миссиях по поддержанию мира небольшого числа сотрудников, которые бы целенаправленно занимались осуществлением описанных выше мер.
The fifth basic requirement is an increase in the percentage of female peacekeeping personnel. Пятое основное требование - увеличение в составе миротворческого персонала процентной доли женщин.
The new recently adopted Law on the Control of Strategic Goods prescribes a requirement to have a licence for mediation. Недавно принятым новым законом о контроле за предметами стратегического назначения вводится требование о получении лицензии на посредническую деятельность.
For example, an environmental requirement desirable for one country may not be necessary for another because of specific geographic conditions. Например, экологическое требование, целесообразное в одной стране, может не являться таковым в другой в силу специфических географических условий.
They proposed that this requirement be deleted or that the meaning of "approximately perpendicular" be clearly defined. Они предложили исключить это требование или же четко определить, что имеется в виду под "примерно перпендикулярным".
It was decided not to add this requirement to the Minimum Requirements. Было принято решение не добавлять данное требование в минимальные требования.
The only requirement is that the entity concerned find the transaction suspicious. Единственное требование состоит в том, чтобы учреждение рассматривало такую операцию как подозрительную.
It was also noted that the requirement for an environmental impact assessment should be signalled upfront without it being implied as optional. Было также отмечено, что следует четко установить требование в отношении оценки экологических последствий без того, чтобы оно подразумевалось как факультативное.
[The requirement of] an invitation from or contract with a Bulgarian partner makes the visa application process more complicated. Требование наличия приглашения или договора с болгарским партнером осложняет процесс оформления визы.
Several guarantee associations confirmed that the guarantee requirement had assisted them in avoiding access to the system of non-reliable operators. Несколько гарантийных объединений подтвердили, что требование о представлении гарантии помогло им перекрыть доступ к системе ненадежных операторов.
Before implementing the requirement to report inventories, a national inventory database should be set up. Прежде чем выполнять требование о представлении инвентарных данных, следует создать национальную инвентарную базу данных.
The licensing requirement applies to brokering activities taking place in Finnish territory. Требование о наличии лицензии применяется к посреднической деятельности на территории Финляндии.
The commitments control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system have been effectively preventing pre-financing. Модуль контроля за исполнением обязательств и требование о прохождении бюджетного контроля расходов в системе «Атлас» являются эффективными мерами, позволяющими исключить авансовое финансирование.
This requirement extends to "the agents of such person". Это требование распространяется и на «представителей такого лица».
One example is provided by the Local Government Act, which lays down a general requirement for municipalities to provide information about their activities. Одним из примеров является Закон о местном управлении, который устанавливает для муниципалитетов общее требование предоставлять информацию о своей деятельности.
This requirement would clearly apply to the decision-making in question. Очевидно, что это требование распространяется на принятие данного решения.
The requirement of equal treatment and prohibition of discrimination also applies to the legislator. Требование обеспечивать равенство и запрещение дискриминации касаются и законодателя.
Almost all the mandates now include a requirement for the mandate holders to apply gender perspectives in their work. Почти все мандаты сейчас предъявляют требование применять в работе гендерный подход.
In all the other regions a majority of States replying to the questionnaire made such a declaration a requirement. Во всех других регионах такое требование действует в большинстве государств, представивших ответы на вопросник.
In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. В 1990 году это требование было отменено и финансирование стало распределяться на основе публичного тендера.
Such a requirement applied very differently for an international organization from the way it did for a State. Такое требование применяется в отношении международной организации совсем иначе, чем в отношении государства.
It has been complying with this requirement since 2003. Национальный фонд выполняет это требование с 2003 года.