Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Requirement - Расходов"

Примеры: Requirement - Расходов
UNRWA maintains a cash balance equivalent to between one and two months of its expenditure requirement. БАПОР поддерживает сальдо денежной наличности в размере, соответствующем сумме его расходов за 1 - 2 месяца.
The reduced requirement was offset partially by higher number of trips for training of national staff. Сокращение расходов было частично компенсировано большим числом поездок национального персонала в целях профессиональной подготовки.
The estimated requirement for technical support includes the costs of application integration and interfaces. Смета расходов на техническое сопровождение включает расходы на настройку системы и ее интерфейсов.
The latter requirement was reprogrammed from the previous mandate period. Последняя статья расходов перенесена с предыдущего мандатного периода.
The first deferred payments option is based on the possibility of Member States providing interest-free loans covering the full capital cost requirement. Первый вариант отложенных платежей основывается на возможности предоставления государствами-членами беспроцентных займов на покрытие всех капитальных расходов.
The justification for the recurrent requirement is outlined below. Обоснование единовременных расходов кратко излагается ниже.
In addition, the variance is due to a higher requirement for self-sustainment costs based on signed memorandums of understanding. Кроме того, разница объясняется увеличением расходов на самообеспечение, исчисленных на основе подписанных меморандумов о взаимопонимании.
In addition, a reduced requirement for the acquisition of prefabricated facilities is attributable to the completion of projects in previous periods. Кроме этого, завершение проектов в предыдущие периоды обусловило сокращение расходов на приобретение сборных конструкций.
Under-expenditure from rental of helicopters and landing fees and ground handling are partially offset by the increased requirement for operational hours for fixed-wing aircraft and the requirement for anti-missile flares which were not budgeted in 2010. Неполное расходование средств на аренду вертолетов и на покрытие сборов за посадку и наземное обслуживание частично компенсируется увеличением расходов на эксплуатацию самолетов и возникновением расходов на приобретение противоракетных тепловых ловушек, которые не были предусмотрены в бюджете на 2010 год.
The additional requirement for travel was due to higher charges than originally estimated. Дополнительные потребности в средствах на покрытие путевых расходов были обусловлены более высокими тарифами по сравнению с теми, которые первоначально предусматривались в смете.
Member States providing non-reimbursable loans for technical cooperation projects have observed the requirement to pay programme support costs. Государства-члены, предоставляющие экспертов на безвозмездной основе для работы в рамках проектов в области технического сотрудничества, соблюдают требование относительно покрытия вспомогательных расходов по программам.
This resulted in an additional requirement of $2,926,700 for post-related costs. В результате этого дополнительные ассигнования для покрытия связанных с должностями расходов составили 2926700 долл. США.
This increased requirement has been addressed in the estimates for 2011. Это увеличение потребностей в ресурсах было учтено в смете расходов на 2011 год.
This approach to funding capital expenditure has the benefit of "normalizing" resource requirement patterns for major maintenance, alterations and improvements in the long term. Этот подход к покрытию капитальных расходов обладает тем преимуществом, что приводит к «нормализации» структуры потребностей в ресурсах на крупный ремонт, перестройку и модернизацию в долгосрочной перспективе.
The increased requirement was attributable mainly to higher allowances and fees than budgeted, which were not available at the time of budgeting. Увеличение потребностей главным образом обусловлено превышением заложенных в бюджет расходов на оплату надбавок и сборов, данные о которых на момент составления бюджета отсутствовали.
The rationale behind the requirement was that the lump-sum option was offered to facilitate the movement of staff and to reduce administrative costs. Такое требование обосновывается тем, вариант единовременной выплаты предлагается для облегчения переезда сотрудников и сокращения административных расходов.
The requirement of $87,600 will provide for travel to undertake technical assessment of vendors. Ассигнования в размере 87600 долл. США предназначаются для покрытия расходов на поездки в целях осуществления технических оценок поставщиков.
The lower requirement for medical services was due mainly to lower costs for medical/casualty evacuations. Сокращение потребностей в сфере медицинского обслуживания объясняется главным образом снижением расходов на медицинскую эвакуацию/ эвакуацию пострадавших.
The National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration intends to mobilize through a round table with international donors the yet unfunded requirement for $20 million. Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции намерена мобилизовать на основе проведения круглого стола с международными донорами 20 млн. долл. США, необходимых для покрытия расходов.
The commitments control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system have been effectively preventing pre-financing. Модуль контроля за исполнением обязательств и требование о прохождении бюджетного контроля расходов в системе «Атлас» являются эффективными мерами, позволяющими исключить авансовое финансирование.
The reduced requirement is attributable to lower travel requirements of the President. Сокращение ассигнований обусловлено уменьшением расходов на поездки Председателя.
The increased requirement under the regular budget relates to travel of representatives and cost of rental of premises for the Fund. Увеличение потребностей по регулярному бюджету связано с увеличением путевых расходов представителей и стоимости аренды помещений Фонда.
This requirement that the United Nations must be reimbursed for all such assistance to the ICC must be strictly observed. Это требование об обязательном возмещении Организации Объединенных Наций расходов по оказанию ею МУС такого содействия должно строго соблюдаться.
An annual spending plan, with outside approval and auditing, is a common requirement of forest fund legislation. Обычным требованием нормативных документов, регулирующих использование выделяемых лесному сектору средств, является подготовка ежегодного плана расходов, который подлежит утверждению внешнего органа и последующей ревизорской проверке.
No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. В смете расходов за данный бюджетный период не заложены какие-либо потребности, связанные с самообеспечением.