Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Requirement - Требование"

Примеры: Requirement - Требование
The requirement has also been reinforced at procurement training workshops. Это требование также особо подчеркивалось в ходе семинаров по подготовке по вопросам закупок.
This is useful, if the filter face temperature requirement cannot be met with single dilution. Данная схема целесообразна в том случае, когда требование к температуре на поверхности фильтра не может быть выполнено при однократном разбавлении.
The requirement for rapid response was also identified as essential. Было также решено, что важным элементом является требование, касающееся оперативного реагирования.
This requirement could be deleted as this is covered by new paragraph 3.9.3.; instead a new requirement on double insulation is added. Это требование может быть исключено, поскольку оно уже охвачено в пункте 3.9.3; вместо него добавлено новое требование, касающееся двойной изоляции.
He characterized the three-week visa requirement as illogical, unreasonable and unacceptable. Он охарактеризовал требование о подаче заявок как минимум за три недели как нелогичное, неразумное и неприемлемое.
No financial disclosure requirement for senior staff. Требование о раскрытии финансовой информации для сотрудников старшего звена отсутствует.
The only legal requirement was therefore to define what constituted exceptional risk. Поэтому единственное требование правового характера состоит в том, чтобы дать определение того, что является особым риском.
The requirement of residence in Finland may be waived by an international treaty. Требование о проживании в Финляндии может быть снято с учетом норм того или иного международного договора.
Canada has a mandatory landing requirement and discarding is not permitted. В Канаде существует требование об обязательной доставке улова, и выброс не разрешается.
The requirement for precaution may therefore appear to require no input from fishery research. Таким образом может создаться впечатление того, что требование об осторожности не предполагает принятия каких-либо мер, связанных с научными исследованиями в области рыболовства.
The elimination of this requirement dates back to 1974. Требование об обязательном разрешении со стороны супруга отменено фактически еще в 1974 году.
The requirement of full reparation without qualification was considered well established in international law. Было выражено мнение о том, что требование о предоставлении полного возмещения без каких-либо оговорок прочно утвердилось в международном праве.
Among the regulatory options open to States is a registration requirement. Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации.
Mandatory notification requirement under the Acquisition Act 1994. Требование об обязательном уведомлении в соответствии с законом о приобретениях 1994 года.
These standards include the requirement that drinking water be available and accessible without discrimination. Эти стандарты включают требование о том, чтобы питьевая вода была в наличии и предоставлялась без всякой дискриминации.
Court cases are divided as to whether this motive requirement is constitutional. В своих решениях суды расходятся насчет того, является ли конституционным требование об упоминании таких мотивов.
The consent requirement is present in several multilateral treaties governing disaster relief. Требование о согласии присутствует в нескольких многосторонних договорах, регулирующих оказание помощи в случае бедствий.
Russia welcomed the confidentiality requirement in paragraph 1. Россия одобрила требование о конфиденциальности, содержащееся в пункте 1.
The requirement that measures cover all forms of violence against women recurs throughout. Основное требование должно заключаться в том, чтобы эти меры охватывали все формы насилия в отношении женщин.
The alternative proposal omitted entirely the writing requirement. В альтернативном предложении полностью исключено требование в отношении письменной формы.
The Committee further recalled its jurisprudence that the citizenship requirement in such circumstances was unreasonable. Комитет также сослался на свои решения, в соответствии с которыми требование о гражданстве в данных обстоятельствах является необоснованным.
However, the requirement of an effective bond of nationality may not represent an additional requirement for the exercise of diplomatic protection. Вместе с тем требование о наличии эффективного гражданства не может выдвигаться в качестве дополнительного требования для осуществления дипломатической защиты.
1 This requirement applies in addition to the base requirement (a) of this appendix. 1 Данное требование применяется в дополнение к основному требованию а), содержащемуся в настоящем добавлении.
In other words, the certification requirement had been inserted by the drafters independently from the authentication requirement. Иными словами, требование заверения было включено составителями независимо от требования удостоверения подлинности.
Such requirement will constitute "indirect" discrimination under the Ordinance if there is no justification for the requirement. Подобное требование является «косвенной» дискриминацией в рамках указа, если обоснование такого требования отсутствует.