Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
Sustaining such investment depends on setting up a full-fledged regulatory system. Для удержания таких инвестиций необходимо создать полноценную систему регулирования.
In 2011, sectoral regulatory functions were transferred to a separate autonomous agency. В 2011 году функции отраслевого регулирования были переданы отдельному автономному учреждению.
The potential trade-off between cost savings and quality of service raises an important regulatory challenge. Потенциальный компромисс между снижением затрат и качеством обслуживания является одним из важных вопросов регулирования.
Various regulatory parameters thus need to be tailored to specific sectoral and local conditions. Таким образом, различные параметры регулирования должны учитывать специфику конкретных секторов и местных условий.
The information collected allowed the regulator to verify the achievement of regulatory objectives and investigate operator compliance with contractual obligations. Собранная информация помогает органу регулирования контролировать достижение целей регулирования и оценивать выполнение договорных обязательств хозяйствующим субъектом.
Ongoing financial regulatory reforms at the national and international levels were aimed to ensure appropriate risk management to keep financial innovations under control. Продолжающаяся на национальном и международном уровнях реформа финансового регулирования нацелена на создание адекватных механизмов управления рисками, позволяющих контролировать финансовые инновации.
At the national policy level, regulatory reforms to increase SME formalization and simplify tax regimes should be priorities. На уровне национальной политики приоритетами следует считать реформы системы регулирования в целях все большего перехода МСП (в формальный сектор) и упрощения налоговых режимов.
They encompassed a range of behind-the-border regulatory measures, including investment, competition policy, capital movement, intellectual property rights and government procurement. Они включают ряд трансграничных мер регулирования, касающихся инвестиций, условий конкуренции, движения капитала, прав интеллектуальной собственности и государственных закупок.
In recent years, the international community has taken important steps to strengthen the resilience of the financial sector through regulatory reform. В последние годы международное сообщество предприняло важные шаги, призванные повысить жизнеспособность финансового сектора посредством реформирования системы регулирования.
There are also calls for financial sector regulatory systems to be widened from focusing on financial stability to include sustainability criteria. Также звучат призывы к расширению систем регулирования финансового сектора, дабы он не только уделял внимание вопросам финансовой стабильности, но и включал критерии устойчивости.
Financial regulatory reform operates through international bodies that recommend rules and regulations which individual governments then adopt in national practice. Реформа финансового регулирования осуществляется через международные органы, рекомендующие правила и положения, которые индивидуальные правительства затем принимают в национальной практике.
For instance, the Republic of Korea started regulatory reforms in the 1990s to attract private investment into electricity generation. Например, в 1990х годах Республика Корея приступила к осуществлению реформ в области регулирования в целях привлечения частных инвестиций в производство электроэнергии.
This option can reduce regulatory uncertainty but the division of tasks may not be easy in practice. Этот вариант может уменьшить неопределенность в сфере регулирования, однако на практике разделение этих задач может быть сопряжено с трудностями.
Promoting competition through liberalization and privatization, supported by the establishment of an independent regulatory agency, was a common approach of many countries. Многие страны идут по пути поощрения конкуренции посредством проведения либерализации и приватизации, подкрепляемых созданием независимого органа регулирования.
The growing importance of demand-side policies called for a fuller critical analysis of framework conditions, including regulatory issues. Растущее значение политики регулирования спроса требует более глубокого критического анализа базовых условий, в том числе механизмов регулирования.
It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. Он поощряет также сотрудничество и согласованность действий органов регулирования.
New coordination mechanisms were established, and regulatory reforms were initiated. Были созданы новые координационные механизмы, начались реформы сферы регулирования.
Within the European Union, the Netherlands reported that PCNs were listed as a National Priority Substance for possible future regulatory control. В Европейском союзе Нидерланды сообщили о включении ПХН в Национальный список приоритетных веществ, в отношении которых в будущем возможно применение мер регулирования.
Monitoring of media, conducted by independent media regulatory bodies preferably involving minorities, is important to violence prevention strategies. Для стратегий предотвращения насилия важное значение имеет контроль за средствами массовой информации, осуществляемый независимыми органами регулирования деятельности средств массовой информации, причем желательно, чтобы в работе таких органов участвовали меньшинства.
The different levels of regulatory cooperation are sketched in Table I. Градация уровней сотрудничества по вопросам нормативного регулирования представлена в таблице 1.
So different regulatory systems may be best adapted to different countries and risk scenarios. Таким образом, различные системы регулирования могут быть хорошо приспособлены к различным странам и сценариям рисков.
Nonetheless, because safety has a cost, weighing costs against safety underlies all regulatory and management systems. Тем не менее, поскольку обеспечение безопасности требует затрат, в основе всех систем регулирования и управления лежит сравнение связи между затратами и безопасностью.
The IPR identified two pillars for action - addressing regulatory issues affecting investment and enhancing infrastructure for sustainable development through FDI. В ходе обзора были определены два магистральных направления действий - устранение проблем регулирования, сдерживающих инвестиции, и совершенствование инфраструктуры для выхода на траекторию устойчивого развития с помощью ПИИ.
This acknowledges the fact that additional regulatory measures, such as the revised F-Gas Regulation, will be necessary to trigger transitions. Это подтверждает тот факт, что для инициации процесса перехода потребуются дополнительные меры регулирования, например такие, как регулирование фторсодержащих газов.
In the case of industries characterized by natural monopolies, the authors state that the major factor influencing efficiency is regulatory policy. В случае отраслей, где преобладают естественные монополии, важнейшим фактором, влияющим на эффективность, является, по мнению авторов, политика в области регулирования.