Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
Indeed, such regulatory reforms could have implications for the pattern of liberalization in the sector. На практике эти реформы в сфере регулирования могут повлиять на особенности либерализации данного сектора.
Emerging mega-regional trade agreements would shift their focus towards regulatory harmonization to reduce divergence in national standards affecting trade. В новых мегарегиональных торговых соглашениях все больше внимания уделяется согласованию режимов регулирования в целях устранения различий в национальных стандартах, касающихся торговли.
Such regulatory cooperation would be more feasible under regional trade agreements. Такое сотрудничество в сфере регулирования легче наладить в рамках региональных торговых соглашений.
Concern over the possible limitation of regulatory autonomy has also arisen in relation to the investor - State dispute mechanism increasingly incorporated in regional trade agreements. В региональные торговые соглашения все чаще включаются положения о механизме урегулирования споров между инвесторами и государством, в связи с чем возникла также обеспокоенность по поводу возможного ограничения самостоятельности в сфере регулирования.
Since regulatory gaps should be avoided, the Board had taken the initiative to address regulation in shadow banking. Следует не допускать нормативных пробелов, поэтому Совет выступил с инициативой разработать параметры регулирования теневой банковской деятельности.
Reasons for that shortfall included regulatory uncertainty and weak legal frameworks and governance at the country level. Среди причин этого неопределенность в области регулирования, а также слабость нормативно-правовой базы и системы управления на страновом уровне.
Additionally, most multicellular marine organisms have evolved a regulatory system to maintain the hydrogen ion balance of their internal fluids. Кроме того, многие многоклеточные морские организмы выработали механизм регулирования баланса ионов водорода в своих внутренних флюидах.
The second area identified for future regulatory development is the development of regulations relating to the ownership of space objects. Второе выявленное направление развития системы регулирования в будущем - разработка нормативно-правовых актов, касающихся права собственности на космические объекты.
The plan of the Bolivarian Republic of Venezuela is based on normative and institutional aspects, including already existing constitutional, legislative and regulatory norms. План Боливарианской Республики Венесуэлы опирается на нормативные и институциональные аспекты, включая уже существующие конституционные и законодательные нормы и нормы регулирования.
Profits had been generated through regulatory failures over the last 30 years that were very hard to correct. В течение последних 30 лет отмечались случаи получения прибылей за счет использования пробелов в системе регулирования, которые очень трудно устранить.
In particular, the issue of financialization of commodity markets was highlighted and appropriate regulatory measures at the global level recommended. В частности, был отмечен вопрос о монетаризации товарных рынков, а также были рекомендованы соответствующие меры регулирования на глобальном уровне.
12.59 As foreshadowed in paragraph 12.29 of the previous report, Hong Kong has established a regulatory system for Chinese medicines. 12.59 Как уже сообщалось в пункте 12.29 предыдущего доклада, Гонконг учредил систему регулирования лекарственных средств традиционной китайской медицины.
Another aim was to harmonize the regulatory policies of the different States of the subregion. Необходимо было также согласовать действующие в государствах субрегиона процедуры регулирования.
The Committee is concerned that this is indicative of insufficient regulatory measures and weak enforcement capacity. Комитет обеспокоен тем, что это свидетельствует о недостаточно эффективных мерах регулирования и низком потенциале в плане обеспечения их соблюдения.
Peer reviews compare a country's regulatory practices with international standards and equivalent good practices elsewhere in the world. В ходе таких обзоров национальная практика регулирования сравнивается с международными стандартами и практикой, используемой в других странах мира.
The Working Party will consider proposals from delegations on new regulatory convergence dialogues. Рабочая группа рассмотрит предложения делегаций в отношении новых диалогов с целью сближения норм регулирования.
Indicators on ICT infrastructure, prices and subscriptions are often provided by national telecommunication regulatory authorities, which have access to administrative data from operators. Показатели по инфраструктуре, тарифам и абонентам ИКТ часто предоставляются национальными органами регулирования в сфере телекоммуникаций, которые имеют доступ к данным из административных документов, поступающих от операторов телекоммуникационных систем.
This also means ensuring equal access to full and decent employment and binding human rights-based regulatory mechanisms to keep private sector and businesses accountable. Это также означает обеспечение равного доступа к полной занятости и достойной работе и создание имеющих обязательную силу механизмов регулирования, учитывающих права человека и обеспечивающих подотчетность частного сектора и компаний.
Urban densification can be achieved through appropriate public expenditures, regulatory mechanisms and incentives. Уплотнение городского населения может достигаться за счет соответствующих государственных ассигнований, механизмов регулирования и стимулов.
Similar regulatory measures based on risk assessments can help city planners forecast and guard against future developments to avoid disaster risk. Аналогичные меры регулирования, основанные на оценках рисков, могут помочь градостроителям прогнозировать будущие события и защищаться от них, избегая рисков бедствия.
Regardless of the approach, the implications of all multifaceted regulatory practices need to be understood and accounted for. Вне зависимости от применяемого подхода необходимо осознавать и учитывать последствия всех разнообразных форм регулирования.
Moreover, insufficient coordination between national bodies appears to result in a regulatory patchwork, with major inconsistencies between jurisdictions. Кроме того, недостаточная степень координирования между национальными органами, как представляется, приводит к раздробленности системы регулирования, для которой характерны серьезные несоответствия между разными юрисдикциями.
The Act is based on three key components of an NGO regulatory system. В основу закона положены три ключевых элемента нормативно-правового регулирования системы НПО.
Morocco faces the challenge of strengthening the role of economic instruments for pollution abatement and aligning its regulatory policy with good international practices. Перед Марокко стоит задача укрепления роли экономических инструментов для борьбы с загрязнением и приведения политики нормативного регулирования в соответствие с международной практикой.
He praised the publication, which promoted a systematic approach and a framework for effective decision-making for governments in their regulatory work. Он высоко оценил публикацию, в которой предлагается системный подход и рамочная основа для принятия правительствами эффективных решений в их работе в области регулирования.