Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
The current financial crisis therefore was an opportune time for reinforcing the multilateral regulatory reform which so far had not been developmental. Таким образом, нынешний финансовый кризис предоставил возможность для углубления реформы системы многостороннего регулирования, которая до сих пор не учитывала императив развития.
The speaker was of the view that an efficient regulatory system would have elements of both public and private institutions. Оратор придерживался того мнения, что эффективная система регулирования будет включать в себя элементы как государственных, так и частных учреждений.
He advised against implementing regulatory systems that would be alien to the established legal order of a given country. Он предостерег от внедрения систем регулирования, которые были бы чужды устоявшейся правовой системе той или иной страны.
The next speaker, representing a national PAO, discussed regulatory arrangements in relation to financial reporting and auditing. Следующий выступавший, представлявший национальную ПОБ, рассмотрел механизмы регулирования, связанные с финансовой отчетностью и аудитом.
He noted the importance of establishing coordination mechanisms among regulators, particularly during times of reform of the regulatory system. Он отметил важное значение создания механизмов координации действий регулирующих органов, особенно в периоды реформирования системы регулирования.
The right to challenge government decisions at administrative and judicial levels functions as a public accountability mechanism over the wildlife regulatory system. Право на оспаривание решений властей на административном и судебном уровне представляет собой механизм общественной подотчетности в отношении систем регулирования природопользования.
It also defines the rights and duties of citizenship and lays the foundations for political and economic governance through regulatory, mediation, representation and accountability institutions. Конституция определяет права и обязанности граждан и закладывает основу для политического и экономического управления через институты регулирования, посредничества, представительства и подотчетности.
Some regulatory options for furthering development of European consumer and contract laws, including online dispute resolution, were mentioned. Упоминались некоторые варианты регулирования для дальнейшего развития европейских законов о защите потребителей и договорного права, в том числе урегулирование споров в режиме онлайн.
Experts highlighted the urgent need to reach agreement in the ongoing negotiations on a regulatory regime for GHG emissions from international shipping. Эксперты подчеркнули срочную необходимость достижения договоренностей в ходе продолжающихся переговоров по режиму регулирования выбросов ПГ при морском судоходстве.
Moreover, international policy coordination is very much required for both regulatory purposes and to ensure the effectiveness of recovery packages. Кроме того, как для целей регулирования, так и для обеспечения эффективности комплексных антикризисных мер крайне необходима координация политики на международном уровне.
However, the ability of administrative and regulatory methods to influence these links in a meaningful way is limited. Однако возможности административных методов и методов регулирования влиять на эти связи значимым образом являются ограниченными.
The key principles of chemicals regulatory policy are not widely implemented. Основные принципы политики регулирования химических веществ не нашли широкого применения.
At the global level, regulatory systems have been created to address the environmental, economic, and social impacts of mining. На глобальном уровне для решения экологических, экономических и социальных проблем воздействия горнодобывающей промышленности были созданы системы регулирования.
There were inadequate global governance arrangements to enforce a global financial regulatory regime. Глобальные механизмы управления являются недостаточными для обеспечения глобального режима регулирования финансовой сферы.
The impact of the global financial crisis and the related regulatory corrective actions needed to vary for each country. Влияние глобального финансового кризиса и соответствующие корректирующие меры в области регулирования имеют свою специфику в каждой стране.
Experts cautioned that good regulatory training should focus on exchanges of experiences, rather than importing approaches that had been used in other countries. Эксперты предупредили о том, что качественная подготовка кадров в сфере регулирования должна сосредоточиваться на обмене опытом, а не навязывании подходов, которые используются в других странах.
They need, among others, to identify regulations that restrict competition, strengthen tax collection and regulatory enforcement improving access to credit and procurement opportunities. Они должны, в частности, выявлять нормы регулирования, ограничивающие конкуренцию, улучшать собираемость налогов и укреплять регулятивные правоприменительные режимы, обеспечивающие расширение доступа к кредитам и возможностям закупок.
She pointed to a most noteworthy development concerning a regulatory clarification that would considerably reduce the amount of methyl bromide used to fumigate food-processing structures. Она обратила внимание на наиболее примечательное событие, касающееся уточнения области нормативного регулирования, которое позволит значительно уменьшить объем бромистого метила, используемого для фумигации на объектах пищевой промышленности.
ICAO is also considering the possibility of adopting both market-based and regulatory measures. Кроме того, ИКАО рассматривает возможность принятия как рыночных мер, так и мер регулирования.
Furthermore, it is important to achieve a balance between regulatory and market-driven policies. Более того, важно добиваться баланса между политикой государственного регулирования и рыночной политикой.
(b) Establishing a functioning regulatory system that sets out rules for registration, evaluation and restriction in the use of chemicals. Ь) создание функционирующей системы регулирования для установления правил регистрации, оценки и ограничения использования химических веществ.
However, there was relatively less experience with using NUE and NIOB as regulatory instruments. Вместе с тем опыт использования ЭИА и БПВА в качестве инструментов регулирования не столь значителен.
This CRO specifies the requirements needed to satisfy the regulatory objectives of countries. В данной ОЦР указаны требования, необходимые для соблюдения целей регулирования в соответствующих странах.
This CRO covers the legitimate regulatory objectives for PC equipment. Настоящая ОЦР охватывает законные цели регулирования применительно к оборудованию ПК.
At its sixteenth and seventeenth sessions, the Working Party expressed support for an initiative to foster increased regulatory cooperation in the sector of pipeline safety. На своей шестнадцатой и семнадцатой сессиях Рабочая группа высказалась в поддержку инициативы по углублению сотрудничества в сфере регулирования безопасности трубопроводов.