Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
The crisis has made it all too clear that globalization of trade and finance calls for global cooperation and well-coordinated regulatory measures. Кризис со всей наглядностью продемонстрировал, что глобализация в сфере торговли и финансов обусловливает необходимость глобального сотрудничества и тщательно скоординированных мер регулирования.
While legislative and regulatory controls have prevented the diversion of precursor chemicals into illicit channels, such chemicals still reach clandestine drug laboratories. Меры законодательного контроля и регулирования позволяют предотвращать утечку химических веществ-прекурсоров в каналы незаконной торговли, однако такие химические вещества по-прежнему поступают в подпольные лаборатории по изготовлению наркотиков.
But we should also consider the demands of the international financial situation and the need to promote transparency and regulatory mechanisms for financial activities. Однако нам также следует учитывать требования международной финансовой ситуации и необходимость усиления прозрачности и механизмов регулирования финансовой деятельности.
Other necessary elements mentioned included a rigorous monitoring programme, a regulatory system and follow-up remediation in the event of seepage. Другие упомянутые необходимые элементы включали программу тщательного мониторинга, систему регулирования и меры по устранению недостатков в случае просачивания.
The Board perceives that this may potentially compromise the important role of the DOEs in the regulatory set up. Совет опасается, что такая ситуация может нанести ущерб важной роли НОО в структуре регулирования.
Industrial development in the region is facing obstacles that need to be addressed through regulatory reform. Развитие промышленности в регионе сталкивается с препятствиями, которые требуют своего устранения на основе реформы регулирования.
In the informal economy, lack of regulatory mechanisms fails to prevent work-related diseases and accidents. Отсутствие механизмов регулирования в неформальном секторе не позволяет предупреждать профессиональные заболевания и несчастные случаи.
This means that unanticipated large policy shifts should be avoided to reduce adjustment costs associated with increased regulatory stringency. Это означает, что следует избегать непредвиденных резких сдвигов в политике в целях снижения издержек на адаптацию к возросшим требованиям регулирования.
Being part of these units provides for easy access to the national regulatory system and to the necessary reviews and data. Принадлежность к этим подразделениям обеспечивает им легкий доступ к национальной системе регулирования, а также к необходимым обзорам и данным.
The dossier provided a good overview with a broad coverage of the regulatory regimes in a number of different countries and regions. В досье содержится всесторонний обзор с широким охватом режимов регулирования, принятых во многих различных странах региона.
The dossier was incorrect and was not up-to-date on regulatory measures in Canada and the United States. В досье содержатся неточные и устаревшие данные о мерах регулирования в Канаде и Соединенных Штатах.
In a financially integrated world, the enduring success of regulatory reforms depends in large part on significantly enhanced international cooperation, coordination and communication among regulators. В финансово интегрированном мире долгосрочный успех реформ систем регулирования в значительной степени зависит от существенной активизации международного сотрудничества, координации и связи между регуляторами.
The result being that the air quality benefits expected from the regulatory programs of the Contracting Parties will be fully realized. В результате это позволит в полной мере реализовать выгоды с точки зрения качества воздуха, ожидаемые от программ законодательного регулирования Договаривающихся сторон.
In the above areas of regulatory policy, the coverage by international organizations within the UNECE region is uneven. В вышеуказанных областях политики нормативно-правового регулирования деятельность международных организаций в регионе ЕЭК ООН неравномерна по охвату.
Table C.. Facilitating effective regulatory policies Таблица С. Содействие повышению эффективности политики нормативно-правового регулирования
Reviews typically include analysis and policy recommendations on regulatory reforms pertaining to the investment climate and the promotion of economic growth. Обзоры, как правило, содержат анализ и политические рекомендации в отношении реформ режимов регулирования, необходимых для улучшения инвестиционного климата и стимулирования экономического роста.
The delegation of Ukraine informed the meeting about the progress of reform in regulatory areas. Делегация Украины проинформировала участников совещания о ходе реформы в области нормативного регулирования.
Delegations provided information on regulatory priorities in a number of countries, as well as in the CIS and ASEAN regions. Делегации представили информацию о существующих в ряде стран, а также в регионах СНГ и АСЕАН приоритетах в области нормативного регулирования.
As a result of consultations and meetings organized within the framework of that project, delegations agreed on the need for enhancing regulatory cooperation. Основываясь на итогах консультаций и совещаний, организованных в рамках данного проекта, делегации пришли к согласованному выводу о необходимости расширения сотрудничества в области нормативного регулирования.
Development of guidance and tools for strengthening legislative and regulatory measures for the environmentally sound management of wastes. Подготовка руководящих принципов и инструментов в целях укрепления законодательных и нормативных актов в целях экологически обоснованного регулирования отходов.
These differences explain at least in part differences in regulatory goals and practices among EU countries. Эти расхождения как минимум частично объясняют различия в целях и практике регулирования, существующие между странами - членами ЕС.
The series of multilingual dictionaries on narcotic and psychotropic substances, an important resource for regulatory and health authorities, was extended to precursors under international control. В серию многоязычных словарей по наркотическим средствам и психотропным веществам, которые являются важным источником информации для органов регулирования и здравоохранения, была включена информация по прекурсорам, находящимся под международным контролем.
New and innovative regulatory measures are needed as incentives for adaptation. Необходимы новые и новаторские меры регулирования в качестве стимулов для адаптации.
Policy interventions in the area of early-stage financing should be mindful of the implications of different tax and regulatory set-ups. При осуществлении мер вмешательства в области финансирования компаний на раннем этапе следует учитывать последствия различных режимов налогообложения и регулирования.
In those cases, individual PPP agreements may constitute regulatory tools. В этих случаях инструментами регулирования могут служить отдельные соглашения о ГЧП.