The Ethiopian Radiation Protection Authority will continue to work towards full implementation of regulatory control systems in all thematic safety areas. |
Служба радиационной защиты Эфиопии будет продолжать работу, направленную на применение в полном объеме систем регулирующего контроля по всем тематическим компонентам защиты. |
In line with IAEA regulations, his Government had established an Atomic Energy Council to serve as the national regulatory authority. |
В соответствии с правилами МАГАТЭ правительство страны оратора учредило Совет по атомной энергии в качестве национального регулирующего органа. |
The FCC may also conduct an inquiry at the request of a regulatory body. |
КДК может также проводить расследование по просьбе регулирующего органа. |
Currently no regulatory mechanism for alternative payment systems such as hawala has been developed. |
В настоящее время не разработано какого-либо регулирующего механизма для альтернативных систем платежей, подобных «хавала». |
Liberalization of the services sector could not occur without an appropriate regulatory regime. |
Либерализация сектора услуг не может осуществляться без надлежащего регулирующего режима. |
Many developing countries do not as yet have an optimal regulatory and institutional framework in place in respect of infrastructural services. |
Многие развивающиеся страны пока еще не имеют оптимального регулирующего и институционального механизма для сектора инфраструктурных услуг. |
The trp operon consists of a regulatory gene, a promoter, an operator, and a terminator. |
Оперон trp состоит из регулирующего гена, промотора, оператора, и терминатора. |
Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval. |
Во время этого процесса изымаются многие потенциальные лекарства, но даже тем лекарствам, которые прошли успешное тестирование, предстоит столкнуться с дополнительными препятствиями в виде регулирующего одобрения. |
It will require significant resources, and the process risks angering domestic companies that have become accustomed to a lack of regulatory oversight. |
Потребуются значительные ресурсы, и процесс рискует разозлить отечественные компании, которые привыкли к отсутствию регулирующего надзора. |
In theory, the Philippine authorities should have exercised their regulatory oversight with far more diligence. |
В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля. |
The statutory role of ICSC as a regulatory body precluded genuine consultation with its partners; the FICSA proposal addressed that structural anomaly. |
Предусмотренная в директивных документах роль КМГС как регулирующего органа исключает возможность подлинных консультаций с ее партнерами; эта структурная аномалия рассматривается в предложении ФАМГС. |
The IAEA holds train-the-trainer sessions to strengthen effectiveness and planning of regulatory body in-house training and sustainability under its nuclear safety activities. |
Чтобы укрепить эффективность и планирование собственной, со стороны регулирующего органа, профессиональной подготовки и устойчивость в рамках его деятельности по ядерной безопасности, МАГАТЭ проводит циклы по подготовке инструкторов. |
This type of regulatory mechanism has the advantage that it is easy to monitor compliance and enforcement and encourages technological innovation. |
Преимущества регулирующего механизма такого типа заключаются в том, что он обеспечивает простоту контроля за соблюдением и выполнением нормативных требований, а также поощряет технологические нововведения. |
Support was needed in strengthening the analytical, regulatory and institutional capacities of developing countries to benefit from trade in services. |
Необходимо содействовать укреплению аналитического, регулирующего и институционального потенциала развивающихся стран, с тем чтобы они могли получать выгоды от торговли услугами. |
Indeed, the receiving jurisdiction had to incur considerable expense when setting up the legislative, regulatory and enforcement machinery to identify and seize assets. |
Действительно, юрисдикция принимающей страны вынуждена нести значительные издержки при создании законодательного, регулирующего и исполнительного механизма по выявлению и конфискации средств. |
These aids would help facilities to understand their obligations under the PRTR regulatory measure. |
Эти меры помогут предприятиям понять их обязанности в рамках регулирующего механизма РВПЗ. |
Many American scholars argued that the policy of regulatory mechanism as the main instrument in pollution control is misguided. |
Согласно мнению многих американских ученых, политика разработки регулирующего механизма как основного инструмента контроля над загрязнением ошибочна. |
The State has taken on a growing role as a regulatory agent and as the key player in certain strategic economic sectors. |
Постепенно повышается роль государства в качестве регулирующего механизма и ключевого элемента в целом ряде стратегических экономических секторов. |
Creates an Anti-Money Laundering Authority as a regulatory body to supervise financial institutions. |
создание Управления по борьбе с отмыванием денег как регулирующего органа по надзору за финансовыми учреждениями; |
For the most part, Governments should play regulatory and supervisory roles and create incentives for the sustainability of programmes that are in place. |
Правительства по большей части должны выполнять функции регулирующего и контролирующего органа и создавать стимулы для обеспечения устойчивого характера осуществляемых программ. |
CEO, responsible for establishing and running an indigenous regulatory agency in Bosnia and Herzegovina post Dayton. |
Главный административный сотрудник, отвечающий за учреждение и функционирование местного регулирующего органа в Боснии и Герцеговине после подписания Дейтонского соглашения. |
In our efforts to further strengthen our regulatory regime against money laundering activities, we enacted six additional pieces of offshore legislation. |
В наших усилиях по дальнейшему укреплению регулирующего режима, направленного против отмывания денег, мы приняли шесть дополнительных законодательных актов по оффшорной деятельности. |
Stable funding sources are critical in order for the regulatory body to function adequately. |
Важнейшее значение для надлежащей деятельности регулирующего органа имеют источники стабильного финансирования. |
However, this may create an element of uncertainty that may reduce the regulatory body's autonomy. 2. |
Однако такой порядок создает элемент неопределенности, что может неблагоприятно сказаться на автономии регулирующего органа. |
A clear mandate may also increase a regulatory agency's autonomy and credibility. |
Четкий мандат может также способствовать укреплению автономии регулирующего учреждения и повышению его авторитета. |