Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
The role of the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies and the added value of the international Conference is to discuss the interaction among the players involved with risks related to products, processes and production methods. Роль Рабочей группы по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования и данной Международной конференции, призванной внести дополнительный вклад, заключается в обсуждении вопросов взаимодействия между субъектами, имеющими отношение к рискам, связанным с продукцией, процессами и производственными методами.
The next meeting would take place in Stockholm in early 2009, back to back with the meeting of the UNECE Team of Specialists on Standardization and Regulatory Techniques. Следующее совещание состоится в Стокгольме в начале 2009 года в связи с совещанием Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования ЕЭК ООН.
This information notice gives details regarding the organization and participation in the Workshop on "Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in the ECE Region", organized by the United Nations Economic Commission for Europe. Настоящая информационная записка содержит данные, касающиеся организации и участников рабочего совещания по теме "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в районе ЕЭК", которое проводится Европейской экономической комиссией Организацией Объединенных Наций.
In the framework of the UNECE Working Party 6 on Regulatory Cooperation and Standardization Policies, the UNECE adopted in 2001 a new recommendation, the "International model for technical harmonization". В 2001 году в рамках своей Рабочей группы 6 по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования ЕЭК ООН приняла новую рекомендацию "Международная модель технического согласования".
Regulatory intervention is often justified by a situation in which the market, left to its own devices, would not yield the desirable social outcome. Вмешательство в порядке регулирования часто оправдывается такой ситуацией, когда рынок, состояние которого определяется только воздействием его собственных сил, не приведет к желаемым социальным результатам.
The Reserve Bank, the Securities and Exchange Board, and the Insurance Regulatory and Development Authority specifically require compliance with the accounting standards issued by the Institute of Chartered Accountants of India. Резервный банк, Совет по ценным бумагам и биржам, а также Управление по вопросам регулирования и развития страхования конкретно требуют соблюдения стандартов бухгалтерского учета, разработанных Институтом дипломированных бухгалтеров Индии.
Last year, the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies celebrated the thirty-fifth anniversary since the beginning of the UNECE activities related to standardization policies. В прошлом году Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования отпраздновала 35-летнюю годовщину начала деятельности ЕЭК ООН в сфере политики в области стандартизации.
At its twelfth session, the Working Party considered information from the ad hoc Team of Specialists on STandardization And Regulatory Techniques concerning its activities to assist with initiatives from interested parties based on the "International Model". На своей двенадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела информацию специальной Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования о ее деятельности по линии оказания содействия реализации инициатив заинтересованных сторон на основе "Международной модели".
The UNECE Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP.) has adopted a model for legislation in the sector of equipment used in environments with an explosive atmosphere. Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования ЕЭК ООН (РГ.) приняла модель для составления законодательных актов в секторе оборудования, используемого во взрывоопасных средах.
The secretary of the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP.) previewed the October 2011 WP. Workshop on Traceability and invited delegates to participate in this event. Секретарь Рабочей группы по политике в обрасти стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования (РГ.) представил информацию о запланированном на октябрь 2011 года рабочем совещании РГ. по отслеживаемости и пригласил делегатов принять участие в этом мероприятии.
An intergovernmental working group has been established within the State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine to further refine the project (para. 5); С целью отработки проекту создана межгосударственная рабочая группа на базе Государственной инспекции ядерного регулирования Украины (п. 5);
Regulatory quality matters more than ownership in sustaining investment and State - owned enterprises (SOEs) could play a useful role as the Brazilian experience in oil and gas had shown. Для стабильного осуществления инвестиций качество регулирования важнее структуры собственности, и, как показывает опыт Бразилии в секторе нефти и газа, полезную роль могут играть государственные предприятия (ГП).
The United Kingdom national statutory licensing authority is the Export Control Organization, part of the Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform (formerly known as the Department for Trade and Industry). В соответствии с законом национальным органом Соединенного Королевства по выдаче лицензий является Организация экспортного контроля, которая входит в структуру министерства по делам бизнеса, предпринимательской деятельности и реформе системы регулирования (бывшее министерство торговли и промышленности).
Most Regulatory Agencies, such as the EU, US EPA, PMRA and JMPR attempt to integrate the collective data and provide a reasoned summation that reflects the actual hazards. Большинство органов, регулирования, таких как ЕС, АООС США, АРБСВ и ССПО, пытаются интегрировать эти коллективно собранные данные и представить взвешенный итог, который отражал бы реальные опасности.
NEAFC reported that all aspects of the management of the major fisheries in the NEAFC Regulatory Area were detailed in the NEAFC fishery status report for the years 1998-2007. НЕАФК сообщила, что все аспекты управления основными рыбными промыслами в районе регулирования НЕАФК прописаны в ее докладе о состоянии рыболовства за 1998 - 2007 годы.
The secretary of the Working Party reported on her participation in the meetings of the ISO/CASCO Strategic Alliance and Regulatory group "STAR" Group of ISO/CASCO. Секретарь Рабочей группы проинформировала о своем участии в заседаниях "СТАР" - группы ИСО/КАСКО по вопросам стратегического альянса и регулирования.
Mr. Yuriy Udaltsov, Director of Regulatory Affairs, RAO UES, Moscow, Russian Federation г-н Юрий Удальцов, директор департамента по вопросам регулирования, РАО ЕС "России", Москва, Российская Федерация
As part of its commitment to continuous improvement, Canada hosted an IAEA Integrated Regulatory Review Service mission in June 2009 and follow-up missions in June 2011 and December 2011. Демонстрируя свою приверженность постоянному совершенствованию работы в этой области, Канада в июне 2009 года приняла миссию Международной службы МАГАТЭ по рассмотрению вопросов регулирования, а в июне и декабре 2011 года - последующие аналогичные миссии.
Regulatory actions are needed to improve measurement and control of emissions, promote cleaner energy, technology and energy efficiency, and prevent and manage water scarcity, natural disasters and reconstruction. Меры регулирования необходимы для улучшения оценок выбросов и контроля за ними, поощрения использования более чистой энергии, технологии и обеспечения энергоэффективности, а также для предотвращения дефицита воды и рационального использования водных ресурсов, предупреждения стихийных бедствий и проведения восстановительных работ.
Synergies between the Common Regulatory Objectives of the United Nations Economic Commission for Europe Telecom Initiative and the World Trade Organization Non-agricultural Products Market Access Non-Tariff Barriers proposals Элементы синергизма между Общими целями регулирования, разработанными Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций в рамках Телекоммуникационной инициативы, и предложениями относительно нетарифных барьеров для доступа на рынок несельскохозяйственной продукции, внесенных в рамках Всемирной торговой организации
In line with the request in the ECE reform plan, the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies organized an internal assessment of its activities which was presented to the Committee on Trade. В соответствии с рекомендациями Плана работы по реформе ЕЭК Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования организовала внутреннюю оценку своей деятельности, итоги которой были представлены Комитету по торговле.
The first meeting of the project was held during the Seventeenth Annual Session of the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies in November 2007, where a number of countries presented their legal framework for this important sector. Первое заседание, посвященное данному проекту, было проведено в рамках семнадцатой ежегодной сессии Рабочей группы по политике в области стандартизации сотрудничества по вопросам нормативного регулирования в ноябре 2007 года, на котором страны сообщили о том, какой правовой базой для этого важного сектора они располагают.
The Group of Experts on Risk Management in Regulatory Systems comprises experts in specific risk-related areas from the private and public sectors, as well as academics and independent consultants. В состав Группы экспертов по управлению рисками в системах нормативного регулирования входят эксперты по конкретным областям, связанным с рисками, из частного и государственного секторов, а также научные работники и независимые консультанты.
On 8 November, the meeting included a workshop entitled "Introducing Standards-related issues into educational curricula" and on 9 November, a Panel discussion on Regulatory Cooperation. В ходе сессии 8 ноября состоялось рабочее совещание на тему "Включение вопросов стандартов в учебные программы", а 9 ноября была организована групповая дискуссия по вопросам сотрудничества в области нормативного регулирования.
The secretariat informed the Bureau on the proposal from the secretariat of the UNECE Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization to develop cooperation on building standards. Секретариат проинформировал Бюро о предложении секретариата Рабочей группы ЕЭК ООН по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования относительно развития сотрудничества в области строительных стандартов.