As information technology continues to improve, regulatory bodies should review disclosure guidelines. |
Поскольку информационные технологии продолжают совершенствоваться, регулирующим органам следует проводить пересмотр руководящих принципов в отношении представления информации. |
IAEA assists States to improve national nuclear security regimes aimed at preventing and responding to illicit trafficking of nuclear material out of regulatory control. |
МАГАТЭ оказывает государствам помощь в совершенствовании своих национальных режимов ядерной безопасности, направленных на предотвращение и пресечение незаконного оборота ядерных материалов, не находящихся под регулирующим контролем. |
The Anguilla Financial Services Commission was established in 2004 as an independent regulatory body. |
Комиссия по финансовым услугам Ангильи, которая была учреждена в 2004 году, является независимым регулирующим органом. |
Suggested concentrating on those indicators and approaches that could help national regulatory agencies improve their performance; |
предложил сосредоточить внимание на тех показателях и подходах, которые могли бы помочь национальным регулирующим органам повысить эффективность их работы; |
Solidarity must be the regulatory principle in the new global economic order marked by greater interdependence between States and peoples. |
Солидарность должна быть регулирующим принципом в новом глобальном экономическом порядке, характеризуемом большей взаимозависимостью между государствами и народами. |
Targeted training will also be offered to other stakeholders, including project developers, financiers, government entities and regulatory authorities. |
Наряду с этим целевые курсы профессиональной подготовки будут предложены другим заинтересованным сторонам, в том числе разработчикам проектов, финансовым институтам, государственным учреждениям и регулирующим органам. |
In many ways it is a forward-looking regulator and was the first in Brazil to apply impact assessment to its regulatory decisions. |
Во многих аспектах Институт является новаторским регулятором: он первым в Бразилии начал применять оценку воздействия к своим регулирующим решениям. |
The Lebanese financial intelligence unit, the Special Investigation Commission, was the regulatory and supervisory authority for ensuring compliance with the framework. |
Регулирующим и контрольным органом, на который возложена ответственность за обеспечение выполнения этой рамочной стратегии, является Специальная следственная комиссия (ливанский орган по сбору оперативной финансовой информации). |
Appreciation for the activities undertaken by the Board to help law enforcement and regulatory agencies tackle those issues was expressed. |
Была с удовлетворением отмечена деятельность Комитета по оказанию помощи правоохранительным органам и регулирующим организациям в решении этих вопросов. |
It allows regulatory stakeholders to get information on processes, original materials and components used in the production. |
Прослеживаемость позволяет регулирующим органам получать информацию о технологических процессах, исходных материалах и составных элементах, которые используются в производстве. |
The regulatory authority will normally specify the requirements of the assessment. |
Предъявляемые при оценке требования обычно устанавливаются регулирующим органом. |
In each country, Government and regulatory bodies should review and enhance the effectiveness of the trading and settlement systems. |
В каждой стране правительству и регулирующим органам следует провести анализ и повысить эффективность систем осуществления операций с ценными бумагами и расчетов по ним. |
In Sri Lanka, the National Procurement Agency is an independent regulatory body that oversees procurement. |
В Шри-Ланке Национальное агентство по закупкам является независимым регулирующим органом, который контролирует закупки. |
The Romanian National Bank is, according to the law, the only regulatory organism, which monitors the commercial banks. |
Румынский национальный банк, согласно закону, является единственным органом, регулирующим деятельность коммерческих банков. |
In Western Europe, self-regulation provides an alternative to state regulatory authorities. |
В Западной Европе саморегулирование является альтернативой государственным регулирующим органам. |
The Union of Soviet Composers was established in 1932 and became the major regulatory body for Soviet music. |
Союз композиторов СССР был создан в 1932 году и стал основным регулирующим органом советской музыки. |
The Korea Fair Trade Commission (KFTC) is South Korea's regulatory authority for economic competition. |
Комиссия по справедливой торговле Республики Корея является регулирующим органом конкуренции в Южной Корее. |
Civil Aviation Authority is the United Kingdom's regulatory body in this area. |
Управление гражданской авиации является регулирующим органом по этим вопросам в Соединенном Королевстве. |
Many of us work for or hold stock in commercial organizations that seem to pay scant regard to national tax or regulatory authorities. |
Многие из нас работают или владеют акциями коммерческих организаций, которые, как кажется, уделяют крайне мало внимания национальным налогам или регулирующим органам. |
It could therefore be affirmed that State responsibility was the basic regulatory mechanism in international relations. |
Поэтому следует подтвердить, что ответственность государств является базовым регулирующим механизмом в международных отношениях. |
A field made subject to regulatory action because of the presence of a designated pathogenic organism in the soil. |
Определенный участок земли, подлежащий регулирующим действиям ввиду наличия в почве определенного патогенного организма. |
Emissions credit trading is a regulatory instrument that focuses on environmental performance rather than on technological compliance. |
Торговля квотами на выбросы является регулирующим инструментом, ориентированным не на контроль за соблюдением технических норм, а на экологические показатели. |
The Financial Supervisory Commission can obtain from a licensed financial institution information sought by an equivalent overseas regulatory authority when required. |
Комиссия по финансовому надзору может получать от имеющего лицензию финансового учреждения, когда потребуется, информацию, запрашиваемую аналогичным иностранным регулирующим органом. |
Consequently, there is a need for continuing implementation efforts by firms and national regulatory authorities. |
Поэтому компаниям и национальным регулирующим органам необходимо и дальше прилагать усилия для выполнения этого требования. |
SP XXY: These containers are subject to the approval of the regulatory body. |
СП ХХУ: Эти контейнеры подлежат официальному утверждению регулирующим органом. |