Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
(c) National Broadcasting Regulatory Strategy for 2014-2016, which aims at preventing the stereotyping in the media of women's roles in society. с) Национальной стратегии регулирования широкого вещания на 2014 - 2016 годы, которая имеет своей целью предотвращение стереотипного изображения социальной роли женщин в средствах массовой информации.
Telephony is controlled by the Telecommunications Regulatory Agency, which is responsible for managing frequencies, awarding licences and collecting fees and other charges related to the various telecommunication services. Сектор телефонной связи контролируется Агентством регулирования связи, в функции которого входит управление частотами, выдача лицензий и сбор абонентской платы за пользование телефоном и других платежей за различные услуги связи.
tThanked the Earth-Moving Machinery (EMM) industry representatives for the draft Common Regulatory Objectives (CROs) they had prepared following the principles of the "International Model"; поблагодарила представителей отрасли по производству техники для земляных работ (ТЗР) за проект Общих целей регулирования (ОЦР), подготовленный ими в соответствии с принципами "Международной модели";
Regulatory, legal and administrative policies have a large influence on those players and their interactions, and this in turn determines how knowledge and resources flow among them. Большое влияние на них и механизмы взаимодействия между ними оказывает политика в области нормативно-правового и административного регулирования, а это в свою очередь определяет формы обмена информацией и ресурсами между ними.
At this meeting, participants had decided to carry forward the work with on draft Common Regulatory Objectives (CROs) and to create a Telecom Task Force to supervise and to implement this project. На этом совещании участники приняли решение о продолжении работы над проектом Общих целей регулирования (ОЦР) и о создании целевой группы по телекоммуникациям в целях надзора над этим проектом и его осуществления.
Related issues are supervised by multiple organizations such as the National Development and Reform Commission (NDRC), Ministry of Commerce, State electricity Regulatory Commission (SERC) and so forth. Вопросы находятся под контролем нескольких организаций, таких как Национальная комиссия по развитию и реформам Китая (ndrc), Министерство торговли, Государственная комиссия регулирования электроэнергетики (СИУР) и так далее.
"Regulatory failure" may also help to explain why many micro-enterprises are associated with the informal sector and why the informal sector, rather than receding, is in fact growing in some countries, such as Brazil. "Неэффективность регулирования" также может являться одной из причин того, почему многие микропредприятия связаны с неформальным сектором и почему в некоторых странах, например в Бразилии, неформальный сектор не только не идет на убыль, а фактически растет.
In particular, the Operational Safety Review Team, the International Regulatory Review Team and the Integrated Safety Assessment of Research Reactors are making important contributions in this area. Важный вклад в это дело вносят, в частности, Группа по рассмотрению вопросов эксплуатационной безопасности, Международная группа по рассмотрению вопросов регулирования и Группа по комплексной оценке безопасности исследовательских реакторов.
The GRM developed and is currently implementing a promotion plan for the publication "Risk Management in Regulatory Systems: Towards a Better Management of Risks". ГУР разработала и в настоящее время осуществляет план мероприятий по пропаганде публикации "Управление рисками в системах нормативного регулирования - совершенствование управления рисками"
The Working Party 6 on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP.) is working on the promotion of environmental management systems and wider participation of countries in transition in international environmental standardization. Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования (РГ.) работает над внедрением систем рационального природопользования и обеспечением более широкого участия стран с переходной экономикой в разработке международных стандартов в области окружающей среды.
To organize in 2006 an "International Forum on Regulatory Cooperation and Related International Standardization Matters" in conjunction with the annual session of the UNECE Committee for Trade, Industry and Enterprise Development. Организация в 2006 году "Международного форума по сотрудничеству в области нормативного регулирования и смежным вопросам международной стандартизации" в связи с ежегодной сессией Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства ЕЭК ООН.
Vice-Chair: Ms. Kim Olson, Managing Director & Regulatory Liaison, Fitch Ratings, New York, USA заместитель Председателя: г-жа Ким Олсон, директор-управляющий и координатор по вопросам регулирования, "Фитч рейтингс", Нью-Йорк, США
At its fifth session the Working Party on Industry and Enterprise Development (WP.) suggested transferring the activities of the TOS on QMS to the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP.). З. На своей пятой сессии Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.) предложила передать деятельность ГС СУК в ведение Рабочей группы по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования (РГ.).
In order to better reflect its current activities, the Working Party also decided to change its name to "UNECE Working Party on Standardization and Regulatory Cooperation Policies", subject to final endorsement by the CTIED. Чтобы лучше отразить особенности ее деятельности в настоящее время, Рабочая группа постановила также изменить свое название на "Рабочую группу ЕЭК ООН по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования".
In conjunction with the fourteenth session, two events will be organized: a Round Table on Regulatory Cooperation in South-east Europe (on 22 November 2004 in the afternoon) and an International Workshop on Quality Benchmarking (on 23 November 2004). В рамках четырнадцатой сессии будет организовано два мероприятия: Круглый стол по сотрудничеству в области нормативного регулирования в странах Юго-Восточной Европы (22 ноября 2004 года, вторая половина дня) и Международное рабочее совещание по критериям качества (23 ноября 2004 года).
This telephone number will be unique for the whole territory of BiH, since the Regulatory Agency for Communications awarded a license for use of a unique short number 1209 to all telephone services for prevention of family violence in BiH. Этот номер телефона будет единым для всей территории Боснии и Герцеговины, поскольку органы государственного регулирования коммуникаций выдали лицензию на использование единого короткого номера 1209 всеми телефонными службами, предназначенными для предотвращения случаев насилия в семье в Боснии и Герцеговине.
Regulatory developments were being implemented in 1998 with a view to facilitating border crossings, relieving congestion, improving further road safety and the environmental performance of the transport sector. Изменения в области регулирования в 1998 году были направлены на облегчение пересечения границ, устранение заторов дорожного движения, дальнейшее повышение безопасности дорожного движения и улучшение экологических показателей транспортного сектора.
The Working Party will be informed about tentative dates for its meetings in June 2006, including the proposed UNECE Forum on Regulatory Cooperation to be organized in cooperation with the UNECE Committee for Trade, Industry and Enterprise Development. Рабочая группа будет проинформирована о предварительных сроках проведения своих совещаний в июне 2006 года, включая проведение Форума ЕЭК ООН по сотрудничеству в области нормативного регулирования, который будет организован в сотрудничестве с Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства.
Regulatory controls, such as price controls, demand guarantees, mandated deployment rates for certain types of energy technology, market-access restrictions, environmental regulations, technical standards, licensing and certification. меры нормативного регулирования, такие, как регламентирование цен, гарантии наличия спроса, обязательные ставки для определенных видов энергетических технологий, ограничения доступа на рынок, природоохранные нормы, технические стандарты, лицензирование и сертификация;
This work was started by an ad hoc Team of Specialists on STandardization And Regulatory Techniques (Team "START"), as decided by the Working Party at its ninth session and approved by the Committee at its session in June 1999. Эта работа была начата Специальной группой специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группой "СТАРТ") в соответствии с решением, принятым Рабочей группой на ее девятой сессии и одобренным Комитетом на его сессии в июне 1999 года.
Although the Oversight Board provides the overall strategic direction for the programme, the selection and implementation of projects remain the responsibility of technical steering groups established by the Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform and the Ministry of Defence. Хотя Совет по надзору обеспечивает общее стратегическое руководство программой, вопросы выбора и осуществления проектов находятся в ведении технических руководящих групп, созданных министерством по делам бизнеса, предпринимательской деятельности и реформы системы регулирования и министерства обороны.
A working group of fishery managers and scientists on VMEs was also created to examine scientific advice and evaluate risks and recommend mitigating measures to avoid significant adverse impacts on VMEs in the NAFO Regulatory Area. Была также создана рабочая группа по УМЭ в составе специалистов по управлению рыболовством и по рыбохозяйственным исследованиям; она призвана изучать научные рекомендации и оценивать риски, а также предлагать смягчающие меры, позволяющие избегать значительного негативного воздействия на УМЭ в районе регулирования НАФО.
Canada supported research efforts in NAFO, in particular, on the location of corals and sponges in the NAFO Regulatory Area, and Japan contributed to the introduction of science-based conservation measures in regional fisheries management organizations. Канада выступила в поддержку исследовательских усилий в НАФО, посвященных, в частности, выяснению мест расположения кораллов и губок в «районе регулирования» НАФО, а Япония внесла вклад во внедрение научно обоснованных рыбоохранных мер в региональных рыбохозяйственных организациях.
This document describes the market surveillance work under the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies; in particular, that of its Advisory Group on Market Surveillance. В настоящем документе описывается работа по вопросам надзора за рынком по линии Рабочей группы по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования и, в частности, деятельность ее Консультативной группы по надзору за рынком.
The Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies, at its eighteenth session, decided to "resume work on common definitions and terminology initiated by the project on Market Surveillance Definitions.". На своей восемнадцатой сессии Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования постановила "возобновить работу над общими определениями и терминологией, начатую в рамках проекта по определениям в области надзора за рынком".