Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующей

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующей"

Примеры: Regulatory - Регулирующей
This called for sector regulatory policies and supervision of privatized utilities. Это делает необходимым принятие политики, регулирующей соответствующий сектор, и обеспечение контроля за деятельностью приватизированных предприятий общественного пользования.
The financial crisis underlined in particular the need for strengthening regulatory and prudential framework in the financial sector. Финансовый кризис продемонстрировал, в частности, необходимость укрепления регулирующей и пруденциальной рамочной основы в финансовом секторе.
IPRs and their follow-up have improved the regulatory, institutional and operational framework for FDI in host countries. Обзоры инвестиционной политики и выполнение содержащихся в них рекомендаций способствовали улучшению регулирующей, институциональной и оперативной рамочной основы в области ПИИ в принимающих странах.
The aim is to integrate women in decision-making through legal, regulatory and institutional reforms. Ее целью является подключение женщин к процессу принятия решений путем проведения реформ в правовой, регулирующей и институциональной областях.
Reasons for this included a lack of effective regulatory and institutional frameworks and insufficient local capacities. Причины этого заключаются в отсутствии эффективной регулирующей и институциональной базы и недостаточных местных возможностях.
In short, there is no regulatory system that I trust more than the current messy world of conflicting interests. Короче говоря, нет никакой регулирующей системы, которой я доверяла бы больше, чем современному грязному миру противоречивых интересов.
This cyclin forms a complex with and functions as a regulatory subunit of CDK2, whose activity is required for cell cycle G1/S transition. Этот циклин образует комплексы и функционируют в качестве регулирующей субъединицы CDK2, деятельность которой необходима для G1/S перехода клеточного цикла.
Regulators sat on their hands, as the US regulatory philosophy was free-market fundamentalism. Инспекторы сидели сложа руки, поскольку регулирующей философией США был фундаментализм свободного рынка.
Complementing its regulatory role, it funds and organizes research and development. В дополнение к своей регулирующей роли, оно финансирует и организует исследования и разработки.
As a result, even countries with good regulatory systems are now confronting problems in their financial sectors. В результате даже в странах с хорошей регулирующей системой сегодня есть проблемы в их финансовых секторах.
Most agree that the International Monetary Fund should not be at the center of the regulatory system. Большинство экспертов соглашаются с тем, что Международный валютный фонд не должен находиться в центре регулирующей системы.
Such growing and effective participation cannot be a substitute for the regulatory role of the State, which must be strengthened. Широкое и эффективное участие населения не должно также подменять собой регулирующей роли государства, которую следует укреплять.
These measures are directed at eliminating the design shortcomings of the units in the context of the requirements of the current regulatory and technical documentation. Эти меры направлены на устранение проектных просчетов в контексте требований текущей регулирующей и технической документации.
A framework for a new regulatory structure has been developed. Была создана основа для новой регулирующей структуры.
The reduction of the state's role in production activities needs to be supplemented by efforts to increase the regulatory role. Уменьшение роли государства в производственной деятельности должно дополняться усилиями по укреплению его регулирующей роли.
One aspect of the implementation challenge in strengthening regulatory capacity is adequate support for training. Одним из аспектов проблемы внедрения новых стандартов в рамках укрепления регулирующей деятельности является проблема кадров.
The project also stimulated research to quantify the regulatory function of ecosystems for planning and management purposes. Проект также стимулирует проведение исследований по вопросам количественной оценки регулирующей функции экосистем для целей планирования и регулирования.
Others argue that eliminating the regulatory role of credit rating agencies is equivalent to throwing the baby out with the bath water. Другие утверждают, что отказ от регулирующей роли рейтинговых агентств равносилен тому, чтобы с водой выплеснуть и ребенка.
So this Agreement is not, in Europe, an important part of the international vehicle regulatory system. Таким образом, в Европе данное Соглашение не является важной частью международной системы, регулирующей вопросы эксплуатации транспортных средств.
The time horizons for the introduction of nuclear power are long, and the requirements for the regulatory and industrial infrastructure are challenging. Сроки внедрения ядерной энергетики являются длительными, и выполнение требований в отношении регулирующей и промышленной инфраструктур - это трудная задача.
As an independent regulatory organization, it has no ties to any specific marketplace and performs no other activity, either trading or lobbying. Выступая независимой регулирующей организацией, НФА не имеет связей с каким-либо конкретным рынком и не осуществляет другой деятельности, включая торговые операции или отстаивание интересов определенных групп.
This is particularly true for companies operating in an environment with weak regulatory infrastructure. Это касается прежде всего компаний, действующих в условиях слаборазвитой регулирующей инфраструктуры.
In this respect, developing countries would benefit if developed countries with strong frameworks extended assistance to them in strengthening their regulatory infrastructure. В этом отношении развитые страны с эффективной рамочной основой могли бы оказать помощь развивающимся странам в укреплении их регулирующей инфраструктуры.
Professional bodies can play a key role when developing regulatory and institutional frameworks. Профессиональные органы могут играть ключевую роль в разработке регулирующей и институциональной рамочной основы.
Implementing policies is further complicated by the lack of financial, institutional and regulatory resources. Осуществление выбранного курса политики еще больше осложняется нехваткой финансовых и институциональных ресурсов и отсутствием надлежащей регулирующей базы.