Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
These countries, like several developing countries, may have the advantage of developing a pollution prevention regulatory regime that can function independently of long-built-up and ineffective command-and-control regulation. Эти страны, как и ряд развивающихся стран, возможно, находятся в более выгодном положении в плане разработки регулирующего режима, основанного на предотвращении загрязнения и способного функционировать независимо от давно существующего и неэффективного регулирования на основе принципа "регламентация и контроль".
The conference will be held in spring 1994 in Budapest and bring together regulatory and competition agencies from OECD member countries and from CEECs/NIS. В деятельности этой конференции, которая состоится весной 1994 года в Будапеште, примут участие учреждения по вопросам регулирования и конкуренции государств - членов ОЭСР и государств из числа СЦВЕ/ННГ.
The regulation of the activities of private investment funds, equity funds and hedge funds is not globally uniform, creating the potential for regulatory arbitrage. Порядок регулирования деятельности частных инвестиционных фондов, акционерных фондов и хедж-фондов не является единообразным на глобальном уровне, что создает возможности для использования в своих интересах отличий в нормативно-правовой базе.
The pace of regulatory change has varied from very rapid pro-market reforms to slow or less conventional changes with varying effects on FDI. Темпы преобразований в сфере регулирования были самыми различными от весьма быстрых рыночных реформ до медленных или менее традиционных преобразований с различными последствиями для ПИИ. е) Тип V: Постконфликтные страны.
The regulatory approach differs between the accredited professions, such as lawyers, doctors, accountants, architects and engineers, and non-accredited or free exercise professions. По отношению к аккредитованным профессиям, таким, как адвокаты, врачи, бухгалтеры, архитекторы и инженеры, и неаккредитованным или свободно осуществляемым профессиям используются разные методы регулирования.
Joint CT/WP. policy segment on the UNECE contribution to regulatory convergence З. Совместный сегмент по вопросам политики КТ/РГ., посвященный вкладу ЕЭК ООН в сближение норм регулирования
A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign-exchange risk. Следует разработать более широкий набор инструментов для смягчения рисков и расширить их использование, сосредоточив внимание на двух видах рисков, каковыми являются риски, связанные с режимом регулирования, и риски, связанные с колебаниями валютных курсов.
There is no central bank in the Territory; instead, the Bermuda Monetary Authority is the regulatory authority for banks and trust companies. В 2005 году Международный валютный фонд по итогам проведенного обзора регулирования и контроля в финансовом секторе Бермудских островов сделал вывод о том, что если в банковском секторе происходят определенные позитивные перемены, то в секторе страхования сохраняется ряд недостатков в сфере контроля.
The relative wealth of knowledge on the regulation of private firms, as compared to that of SOEs, could have an inadvertent policy implication that private participation could be considered a priori a better regulatory option. Превалирование знаний по вопросам регулирования деятельности частных фирм может совершенно непроизвольно создавать у директивных органов представление, что привлечение частного сектора можно априорно рассматривать в качестве более оптимального варианта регулирования.
This is due to the lack of either appropriate regulation or sufficient regulatory powers in some cases and demand-side failures in others, such as information asymmetries, complexity in making choices, high search and switching costs and imperfect decision-making processes. В одних случаях это обусловлено отсутствием надлежащего регулирования или достаточных полномочий в области регулирования, а в других - проблемами в области спроса, например информационной асимметрией, сложностью выбора, высокими издержками, связанными с проведением исследований и сменой поставщиков, и несовершенством процессов принятия решений.
Other trends include (a) shifting towards regulation by function; (b) creating "super regulators" which can exercise effective supervision over various types of financial institutions and conglomerates; and (c) increasing regulatory activity at the international or regional levels. К числу других тенденций относятся: а) переход к функциональному регулированию; Ь) создание "суперорганов" регулирования, осуществляющих реальный надзор за деятельностью различных видов финансовых учреждений и конгломератов; и с) активизация регулирования на международном и региональном уровнях.
While the IRA model seeks to depoliticize economic regulation by excluding policymakers from the regulatory process, the premise of the public concession model is that government cannot be dispensed of public service obligations in ISS. Хотя схема создания НРУ предполагает деполитизацию экономического регулирования, предусматривая исключение тех, кто отвечает за проведение политики, из процесса регулирования, исходная посылка модели государственной концессии состоит в том, что правительство не может быть освобождено от обязательств по обеспечению коммунальных услуг в СИУ.
In the context of its own standardization and harmonization activities, The CTIED might find particularly interesting CSE' the work that the Committee on Sustainable Energy on does on promoting convergence in the overall legal, regulatory and policy energy framework. КРТПП, возможно, посчитает наиболее интересной работу Комитета по устойчивой энергетике по оказанию содействия сближению общих основ нормативно-правового регулирования и энергетической политики.
Assessments of various options to regulate mercury in certain products would consider a cost-benefit analysis of various regulatory measures, and a cost-benefit analysis of the market, human health, and environmental effects related to the implementation of various regulatory measures. В оценках отдельных вариантов регулирования содержания ртути в некоторых продуктах будут учтены результаты анализа затрат-выгод, сопряженных с принятием соответствующих мер регулирования, а также анализа затрат-выгод, проведенного с точки зрения последствий принятия таких мер регулирования для рынка, здоровья человека и воздействия на окружающую среду.
Advice in the development of regulatory processes, privatization procedures and policies, parastatal administrative reform, banking regulatory functions and capital market regulations are part of the programme and help UNDP efforts to concentrate technical assistance "upstream" with greater emphasis on government policy and action. Консультирование по вопросам развития процедур регулирования, процедур и политики приватизации, реформе управления полугосударственными предприятиями, системы регулирования банковского дела и рынка капитала является частью программы и содействует осуществлению усилий ПРООН по сосредоточению технической помощи на развитии потенциала с упором в первую очередь на политику и деятельность правительства.
Is an approach based on general and specific exceptions preferable to one that would assess the acceptability of a regulatory measure by balancing the investment's restrictive effect with the regulatory purpose pursued? с) Является ли подход, построенный на общих и специфических исключениях, более предпочтительным по сравнению с тем, в рамках которого приемлемость той или иной меры регулирования оценивалась бы путем соотнесения ограничительных последствий для инвестиций с целями принятой меры регулирования?
Infrastructure sharing, services-neutral and technology-neutral licences, and expanding universal access from fixed-line voice services to broadband were the main challenges of the second regulatory reform wave. Главными вызовами второй волны реформ систем регулирования являются совместное использование инфраструктуры, предоставление лицензий, нейтральных с точки зрения услуг и технологий, а также расширение обязательств по всеобщему доступу со сферы услуг фиксированной голосовой связи на сферу широкополосных технологий.
The UNECE Working Party has established a Team of Sspecialists on Sstandardization and regulatory Regulatory Ttechniques to assist is assisting the Working Party in regional and sectoral initiatives based on according to the "International Model". Рабочая группа учредила Группу специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования для оказания помощи в реализации региональных и секторальных инициатив, опирающихся на "Международную модель".
In the regulatory reform exercise which was conducted in several OECD member States, including Mexico and Spain, it was often stressed that such local regulations impeding interstate trade are indeed submitted to the control of federal competition authorities. При проведении реформы системы регулирования в ряде государств-членов ОЭСР, в том числе в Испании и Мексике, нередко подчеркивали, что подобные местные нормы регулирования, препятствующие межгосударственной торговле, действительно подвергаются экспертизе со стороны федеральных органов по вопросам конкуренции13.
This resulted in authorities from Central Asia being trained in ECE's regulatory cooperation tools, and in ECE promoting the worldwide application of its model for risk management in regulatory systems to address disaster risk reduction. Результатом этого стала учебная подготовка должностных лиц Центральной Азии в области инструментов сотрудничества по вопросам нормативного регулирования и поощрение всемирного применения модели ЕЭК по риск-менеджменту в системах нормативного регулирования для решения проблемы снижения опасности бедствий.
The economic and financial crisis has also brought into sharp focus the reality that the regulation of corporate reporting is just one piece of a larger regulatory configuration, and that forces are at play that would subjugate accounting standard-setting to broader regulatory demands. Кроме того, финансово-экономический кризис стал ярким свидетельством того, что регулирование корпоративной отчетности является лишь одним из элементов более обширной системы регулирования и что наблюдается тенденция подчинения процесса разработки стандартов учета более общим соображениям в сфере регулирования.
Article 45 established the competence of the legislature, and article 46 established the regulatory domain, whereas article 47 provided that legislative texts could be amended by decree with the consent of the Constitutional Council when they concerned matters falling within the regulatory domain. Фактически в статье 45 очерчивается сфера действия закона, в статье 46 - сфера регулирования, а в статье 47 предусматривается, что в принимаемые законодательные акты могут по соответствующему распоряжению Конституционного совета вноситься изменения на основе декретов, если они относятся к сфере осуществления регламентарных полномочий.
In this light, collaboration between the EASC and the UNECE Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (WP.) - which has provided for more than 30 years an interface between the regulatory and the standardization community - is especially important. В этом контексте особо важное значение имеет сотрудничество между ЕАСС и Рабочей группой по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования ЕЭК ООН.
3.2. Recommendations, norms, standards, guidelines and tools for regulatory cooperation and standardization policy developed by the Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies. 3.3. 3.2 Рекомендации, нормы, стандарты, руководства и инструменты, касающиеся политики в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования, разработанные Рабочей группой по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.
Number of new and/or revised UNECE recommendations, norms, standards, guidelines and tools for regulatory cooperation agreed upon by Member States и инструментов ЕЭК ООН, касающихся сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.