Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
Additionally, there are economic risks associated with regulatory and administrative regimes, such as the proposed strict labelling and traceability requirements. Кроме того, существуют экономические риски, связанные с режимами нормативного и административного регулирования, такими, как предлагаемое установление строгих требований к маркировке и контроль за происхождением продуктов.
The second session was devoted to regulatory developments in the Balkan region. Второе заседание было посвящено изменениям в области нормативного регулирования в странах Балканского региона.
The Act also included regulatory measures over banks and non-bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. В этом Законе, помимо прочего, предусмотрены и меры регулирования деятельности банков и небанковских финансовых учреждений, соответствующие положениям надлежащих международных документов.
In this regard, members noted the desirability of continued dialogue with the private sector on regulatory initiatives. В связи с этим участники отметили желательность продолжения диалога с частным сектором по инициативам в области нормативного регулирования.
One third of States have either no medicine regulatory authority or inadequate capacity to regulate the medicines market. Одна треть государств не имеет органа по регулированию лекарственного снабжения или необходимого потенциала для регулирования рынка лекарств.
In line with their human rights responsibility of international assistance and cooperation, developed States should actively help developing countries establish appropriate medicine regulatory authorities. В соответствии с возложенными на развитые государства обязанностями в области прав человека, связанными с оказанием международной помощи и обеспечением сотрудничества, они должны оказывать активную помощь развивающимся странам в деле создания надлежащих органов регулирования лекарственного снабжения.
In addition, there were improvements in the regulatory and supervisory institutions in the banking sector of Ukraine. Кроме того, приняты меры по совершенствованию институтов регулирования и надзора в банковском секторе Украины.
Additionally, UNCLOS does not have a specific regulatory regime concerning that issue. Кроме того, ЮНКЛОС не предусматривает конкретного режима регулирования в этом вопросе.
Experts also devoted attention to the issue of expropriation and regulatory takings. Эксперты обратили внимание также на вопрос экспроприации и отчуждения в порядке регулирования.
Reforms focus on structural and institutional causes of growth and distribution, such as competitiveness, public sector reform and regulatory capacity. Реформы сосредоточены на структурных и институциональных факторах роста и распределения, таких, как конкурентоспособность, реформирование государственного сектора и потенциал регулирования.
The regulatory mechanisms must be set up through national legislation, in coordination with the United Nations and with its support. В соответствии с национальными законодательными нормами, в координации с Организацией Объединенных Наций и при ее поддержке должны быть созданы соответствующие механизмы регулирования.
Outsourcing of some banking functions to third-party vendors poses further challenges to the regulatory process. Дополнительные проблемы в процессе регулирования создает передача некоторых банковских функций третьим сторонам на подрядной основе.
Financial regulatory authorities have also focused greater attention on informal transfer mechanisms, such as hawala. Занимающиеся вопросами финансового регулирования власти большое внимание уделяют также таким неформальным механизмам перевода средств, как «хавала».
Some countries have established more liberal regulatory regimes for such informal transfer mechanisms. Некоторые страны установили более льготный режим регулирования деятельности таких неформальных механизмов передачи средств.
The fishery plan provides a comprehensive summary of information for each fishery and the associated regulatory requirements. Этот план содержит всеобъемлющую информацию о каждом рыболовецком хозяйстве и соответствующих требованиях в отношении регулирования лова.
The CTIED's work in the area of standards and regulatory convergence is highly valued. Работа КРТПП в области стандартизации и согласования норм регулирования считается очень ценной.
On that score, the Convention provides a most advanced regulatory setting facilitating such an assessment. С этой точки зрения, Конвенция содержит наиболее совершенную схему регулирования, способствующую такой оценке.
Both the regulatory regime and the physical infrastructure may need to be developed and/or strengthened. Для этого могут потребоваться усилия по совершенствованию и/или укреплению режимов регулирования и физической инфраструктуры.
Ukraine continues to improve relevant legislation and strengthen the capability of regulatory authorities. Украина продолжает усилия по совершенствованию соответствующего законодательства и укрепления потенциала органов регулирования.
The Agreement clearly requires a balancing of the degree of trade restriction against the regulatory purpose of the disputed measure. В Соглашении конкретно говорится о необходимости соотносить степень жесткости торгового ограничения с той целью, которую преследуют органы регулирования, принимая оспариваемую меру.
Establish an African Forum for Utility Regulation and establish regional regulatory associations; Создание африканского форума по вопросам регулирования сферы коммунальных услуг и региональных ассоциаций регулирующих органов;
She noted that the importance of standards and regulatory convergence was emphasized in both discussion sessions. Она отметила, что в ходе обоих дискуссионных заседаний была подчеркнута важность унификации стандартов и норм регулирования.
They also pointed out that regulatory impediments existed to venture capital investments in a number of developing countries. Они указали также на существующие в ряде развивающихся стран недостатки системы регулирования, препятствующие вложениям венчурного капитала.
It was vital to ensure that regulatory reforms did not cripple innovation. Важно обеспечить, чтобы реформы в области регулирования не сдерживали инновационную деятельность.
Among other means, this can be achieved through regulatory reform. Эта цель может быть достигнута, в частности, за счет проведения реформы в сфере государственного регулирования.