| Regulatory decisions need to be taken without interference from public service providers. | Решения в порядке регулирования должны приниматься без вмешательства со стороны поставщиков общедоступных услуг. |
| Regulatory policies should be flexible to minimize interference in the use and management of the Internet. | Политика в сфере нормативного регулирования должна быть гибкой, чтобы свести к минимуму вмешательство в вопросы пользования и управления Интернетом. |
| Almost all OECD countries apply RIAs in line with the OECD Guiding Principles for Regulatory Quality and Performance. | Почти во всех странах ОЭСР ОЭР применяются в соответствии с руководящими принципами ОЭСР по вопросам качества и результативности режимов регулирования. |
| Regulatory capitalization limits have been established for most financial institutions to provide them with reasonable safeguards against abnormalities. | В качестве меры регулирования для большинства финансовых учреждений были установлены пределы капитализации, с тем чтобы обеспечить их разумными гарантиями от аномалий. |
| The draft recommendation "Crisis Management in Regulatory Systems" defined crises as "unexpected events that threaten strategic objectives". | В проекте рекомендации "Кризисное управление в системах нормативного регулирования" кризис определяется как "непредвиденные события, угрожающие выполнению стратегических задач". |
| Regulatory matters (e.g., compliance, enforcement, consistency and complementarity); | а) вопросы регулирования (например, соблюдение, проведение в жизнь, последовательность и взаимодополняемость); |
| Information brochure on UNECE Standardization and Regulatory Activities, 2004 | Информационная брошюра о деятельности ЕЭК ООН в области стандартизации и регулирования, 2004 год |
| Regulatory and management systems to minimize potential negative consequences must be encouraged, but such measures should not be used to discriminate against exports from developing countries. | Необходимо содействовать созданию систем регулирования и управления с целью сведения к минимуму этих возможных негативных последствий, однако такие меры не следует использовать с целью дискриминации в отношении экспорта из развивающихся стран. |
| Regulatory policies that rely on performance standards with market-based incentives greatly enhance cost-effectiveness and innovation by encouraging the lowest cost and most innovative compliance strategies. | Меры регулирования, основанные на использовании стандартов производственной деятельности и рыночных рычагов стимулирования, весьма способствуют повышению экономической эффективности и внедрению передовых разработок, создавая более благоприятные условия для самых передовых и сопряженных с наименьшим уровнем затрат стратегий осуществления. |
| UNECE PROPOSAL FOR COMMON REGULATORY OBJECTIVES APPLICATION TO EARTH-MOVING MACHINERY SAFETY | ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЕЭК ООН В ОТНОШЕНИИ ПРИМЕНЕНИЯ ОБЩИХ ЦЕЛЕЙ РЕГУЛИРОВАНИЯ К ТЕМАТИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЗЕМЛЕРОЙНЫХ МАШИН |
| Regulatory harmonization and mutual recognition could remove barriers arising from diverse technical standards, particularly in transport, financial and related professional services. | Посредством гармонизации и взаимного признания режимов регулирования можно снять барьеры, связанные с различиями в технических стандартах, в первую очередь на рынках транспортных, финансовых и смежных профессиональных услуг. |
| Revised Recommendation on Regulatory Cooperation and Standardization Policies (revised - electronic) | Пересмотренные рекомендации по сотрудничеству в вопросах нормативного регулирования и политике в области стандартизации (пересмотренные, электронный формат) |
| (a) Continue to publish the Regulatory Cooperation newsletter; | а) продолжение публикации Информационного бюллетеня по вопросам сотрудничества в области нормативного регулирования; |
| Seminar on Regulatory Cooperation in South-east Europe, Ljubljana, June 2004; | семинар на тему о сотрудничестве по вопросам нормативного регулирования в юго-восточной Европе, Любляна, июнь 2004 года; |
| Regulatory reform is therefore a necessary condition for reducing the probability of financial crises and, when they occur, limiting their adverse effects. | Таким образом, реформа в области регулирования является необходимым условием ослабления вероятности финансовых кризисов, а в тех случаях, когда они происходят, ограничения их отрицательных последствий. |
| Session I: Good Regulatory and Standards-Setting Practices | В. Заседание I - Надлежащая практика нормативного регулирования и установления стандартов |
| C. Session II: International and Regional Approaches to Regulatory | С. Заседание II: Международные и региональные подходы к сотрудничеству по вопросам нормативного регулирования |
| Session III: UNECE Instruments to Promote Regulatory Cooperation | Заседание III: Инструментарий ЕЭК ООН для стимулирования сотрудничества и конвергенции по вопросам нормативного регулирования |
| (including the Call for participation in formulating Common Regulatory | (включая предложение об участии в выработке "Общих целей регулирования" |
| Workshop on Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in ECE Region | Рабочее совещание на тему "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в регионе ЕЭК" |
| Regulatory and standardization activities between APEC countries | Деятельность в области нормативного регулирования и стандартизации между странами АТЭС |
| The UNECE Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies supports the efforts of countries and regional organizations to approximate standards and harmonize related regulations. | Рабочая группа ЕЭК ООН по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования оказывает поддержку усилиям стран и региональных организаций по согласованию стандартов и унификации соответствующих правил. |
| Regulatory provisions on infrastructure operation and legal requirements for the provision of public services are intended to achieve various objectives of public relevance. | Нормативные положения, касающиеся регулирования эксплуатации инфраструктуры, и юридические требования, предъявляемые к предоставлению публичных услуг, направлены на достижение различных целей, представляющих общественный интерес. |
| The review conducted by Regulatory Policy Institute (RPI) questioned the price cap regulation approach. | По результатам обзора, проведенного Институтом политики в области нормативного регулирования (ИПР), использование метода установления верхнего предела цен было поставлено под сомнение. |
| Regulatory cooperation, conformity assessment and quality assurance needs | Необходимость сотрудничества в области регулирования, оценки соответствия и обеспечения качества |