Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
The President of Kazakhstan had proposed the development of a completely new financial architecture with a global regulatory system to oversee financial markets. Президент Казахстана предложил разработать совершенно новую финансовую структуру с глобальной системой регулирования в целях контроля за финансовыми рынками.
The labour code stipulates a special regulatory regime for working pregnant women and women with children. В Трудовом кодексе определен специальный режим регулирования труда беременных женщин и женщин с детьми.
The secretariat has already used this reference model to develop a set of questionnaires tailored to the specific functions of the different stakeholders in the regulatory system. Секретариат уже использовал данную типовую модель для подготовки набора вопросников, учитывающих специфику различных участников системы нормативного регулирования.
But they could also help Governments to develop not only better regulations but also better regulatory systems. Однако эти средства могут помочь правительствам не только улучшить вырабатываемые нормы, но и усовершенствовать саму систему нормативного регулирования.
However, there did appear to be a lack of regulatory norms and standards. К тому же, как представляется, имеются недоработки по части нормативного регулирования.
It noted the legislative and regulatory measures taken and challenges faced in promoting civil, political, economic, social and cultural rights. Он отметил меры, принятые в области законодательства и нормативного регулирования, и проблемы, возникающие в процессе поощрения гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
While concurring with the Secretary-General's findings, Malaysia considered that regulatory reforms at the national level should also be given attention. Соглашаясь с выводами Генерального секретаря, Малайзия считает, что необходимо также уделить внимание реформам систем регулирования на национальном уровне.
Developing countries should not have to pay for an economic crisis caused by policy and regulatory mistakes of some developed countries. Развивающиеся страны не должны расплачиваться за экономический кризис, порожденный политикой и ошибками в области регулирования некоторых развитых стран.
A broader implementation of the guidelines by Member States would help to optimize regulatory procedures and facilitate the work of national laboratories and research institutes. Более широкое применение руководящих принципов государствами-членами позволит оптимизировать процедуры правового регулирования и будет содействовать работе национальных лабораторий и исследовательских институтов.
General regulatory, business and contracting environment conducive to the financing of innovative enterprises will also be examined. Будет также рассмотрен вопрос об общих условиях нормативного регулирования, занятия предпринимательской деятельностью и контрактирования, способствующих финансированию инновационных предприятий.
Some delegations stressed that the work should focus on achieving complementarities to existing mechanisms without infringing on the regulatory scope of existing agreements or duplicating ongoing efforts. Некоторые делегации подчеркнули, что работу следует сосредоточить на обеспечении взаимодополняемости по отношению к существующим механизмам без ущемления сферы регулирования имеющихся соглашений и дублирования предпринимаемых усилий.
The recommendations also called, inter alia, for regulatory policies and for actions to improve soil structure, water quality and input availability. В рекомендациях также содержался призыв, в частности, разработать меры регулирования и приложить усилия для улучшения структуры почв, качества воды и доступности ресурсов.
Work on regulatory reform and supervision of the global financial system should, however, continue. Вместе с тем необходимо продолжать работу по реформированию системы регулирования и обеспечению надзора за глобальной финансовой системой.
WUCL noted that the decentralized regulatory scheme for corporations did not allow the broad application of environmental protection. ЮКУВ отметил, что децентрализованная программа регулирования деятельности корпораций не позволяет широко применять меры экологической защиты.
Indonesia welcomed India's robust legislative and regulatory measures, particularly those aimed at ratifying CAT. Индонезия приветствовала принятые Индией решительные меры в сфере законодательства и регулирования, в особенности меры, направленные на ратификацию КПП.
Furthermore, there are three regulatory bodies for the implementation of these education policies at local level. Осуществлением политики в сфере образования на местном уровне занимаются три органа регулирования.
9.3 Kosovo shall establish independent market regulatory bodies. 9.3 В Косово создаются независимые органы рыночного регулирования.
CECI could be instrumental in promoting further international regulatory harmonization in the UNECE region based on successful experiences. КЭСИ мог бы играть важную роль в деле поощрения дальнейшего согласования норм регулирования в регионе ЕЭК ООН на основе уже имеющегося успешного опыта.
Reducing regulatory burdens and fragmentation across national frameworks can also help other exchanges emerge as attractive capital markets for small, innovative, high-growth firms. Снижение бремени регулирования и уменьшение фрагментации по линиям государственных границ могут также помочь другим биржам сформироваться в качестве привлекательных рынков капитала для малых, инновационных, динамичнорастущих фирм.
The federal government has in place a regulatory regime for charities registered with the Canada Revenue Agency (CRA). Федеральное правительство установило режим регулирования деятельности благотворительных организаций, зарегистрированных в Налоговом управлении Канады (НУК).
This trend implies that regulatory measures are likely to become paramount trade restraining sources in the future. Эта тенденция говорит о том, что меры регулирования в будущем, по всей видимости, станут главным источником торговых ограничений.
Frequently, regulatory tools are used in combination and modified over time to achieve optimal results. Во многих случаях используются определенные сочетания инструментов регулирования, которые со временем пересматриваются в целях достижения оптимальных результатов.
Delegations will be invited to voice their countries' needs and priorities in the field of regulatory cooperation. Делегациям будет предложено рассказать о потребностях и приоритетных задачах их стран в области сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.
2 forums on regulatory cooperation (in conjunction with WP. sessions) два форума по сотрудничеству по вопросам нормативного регулирования (в увязке с сессиями РГ.)
2 awareness-raising seminars on regulatory, standardization and market surveillance issues проведение двух семинаров по повышению уровня информированности о вопросах нормативного регулирования, стандартизации и надзора за рынком