Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
The Tunisian peer review illustrated areas of opportunity for coherence between the enforcement of competition law and other regulatory policies. ЗЗ. Экспертный обзор выявил в Тунисе области, в которых существуют возможности для обеспечения согласованности между применением конкурентного права и другими видами политики регулирования.
The establishment of independent regulators - de-linked from the formerly State-owned incumbents - has been an essential step in regulatory reform. Учреждение независимых регулирующих органов - вне бывших образований, находившихся в государственной собственности, - стало важным шагом в деле реформы системы регулирования.
The global crisis demonstrated the economic cost of regulatory failure in financial services. Глобальный кризис продемонстрировал экономические издержки недостатков регулирования в сфере финансовых услуг.
The global financial regulatory landscape is in the process of reshaping. Перестройке подвергся весь общемировой ландшафт финансового регулирования.
This calls for "developmental integration" combining trade liberalization with regulatory cooperation, infrastructure, institutional and supply capacity-building. Необходимо пойти по пути интеграции усилий по содействию развитию, увязывая либерализацию торговли с сотрудничеством в сфере регулирования, инфраструктуры, укрепления институциональной основы и потенциала предложения.
Openness to trade, in combination with sound regulatory policies, helped to create more competitive and efficient infrastructure services. Открытость в торговле в сочетании с действенной политикой в области регулирования помогает сформировать более конкурентоспособные и эффективные инфраструктурные услуги.
They should also take up the role of encouraging other regulators to undertake an assessment of regulatory impacts. Им также следует взять на себя функции поощрения других регулирующих органов в плане проведения ими оценки последствий мер регулирования.
The customs automation had become the engine for infrastructural, legislative and regulatory reforms in the country. Автоматизация таможенных процедур стала движущей силой реформы в сферах инфраструктуры, законодательства и нормативного регулирования в стране.
The session on regulatory developments highlighted the importance of sustainability in shipping, focusing on three distinct sets of international legal instruments. На заседании, посвященном изменениям в сфере регулирования, важность обеспечения стабильности морских перевозок рассматривалась под углом зрения трех различных комплексов правовых инструментов.
Cross-sector regulatory harmonization is important for systemic prudential regulation of the sector as a whole. Межсекторальное регулятивное согласование имеет важное значение для системного пруденциального регулирования этого сектора в целом.
The advancement of specific regulatory reforms has also highlighted potential implication of GATS disciplines for those measures, particularly where liberalization commitments are made. В связи с проведением конкретных реформ систем регулирования возникают также вопросы о возможных последствиях норм ГАТС для таких мер, особенно в случаях принятия обязательств в отношении либерализации.
The rapid expansion of technology frontiers calls for regulatory modernization. Быстрое расширение технологических горизонтов требует модернизации системы регулирования.
First, the sector is a backbone of economic activities, thus social and economic cost of regulatory failure is extremely high. Во-первых, этот сектор является опорой для экономической деятельности, а потому социально-экономические издержки провала системы регулирования исключительно высоки.
Second, integration of the financial market makes international regulatory cooperation critical. Во-вторых, интеграция финансового рынка определяет решающую роль международного сотрудничества в области регулирования.
The financial regulatory architecture is currently under extensive restructuring in national and international platforms. Архитектура регулирования финансовой сферы в настоящее время подвергается широкомасштабной реструктуризации в рамках национальных и международных платформ.
The regulatory focus on macro-prudential supervision implied corresponding changes in national institutional settings and their functions. ЗЗ. Сосредоточение внимания в рамках регулирования на макро-пруденциальном надзоре подразумевало внесение соответствующих изменений в национальные институциональные структуры и их функции.
Sophistication and development of financial markets in any country should be in step with the improvements in regulatory skills. Финансовые рынки в любой стране должны совершенствоваться и развиваться в тандеме с совершенствованием навыков регулирования.
This might run counter to the increased regulatory attention given to financial product safety, consumer protection and risk management. Это может противоречить усилению внимания в рамках регулирования к таким аспектам, как безопасность финансовых продуктов, защита прав потребителей и управление рисками.
Given the strong regional dimension of electricity, regional trade, regulatory and development cooperation plays key role. С учетом значительного регионального компонента в сфере электроснабжения региональное сотрудничество в области торговли, регулирования и развития играет ключевую роль.
Some regulatory regimes in certain states of the United States have excluded Canadian hydropower suppliers from marketing in those markets. Исследования показывают, что в соответствии с режимами регулирования в определенных штатах Соединенных Штатов канадские поставщики гидроэлектроэнергии были исключены из системы сбыта на этих рынках.
Countries stood to benefit from useful lessons learnt in this area as illustrated by the recent financial regulatory reforms at national and international levels. Для стран полезен опыт, накопленный в этой области, о чем свидетельствуют проводимые в последнее время реформы в области финансового регулирования на национальном и международном уровнях.
Australia used to have a regulatory model based on a complex set of state/territory regulation of land transport. В Австралии существовала модель регулирования, основанная на сложном комплексе правил сухопутных перевозок на уровне штатов/территорий.
The supervisory boundaries of the regulatory system had remained stagnant. Границы надзора в системе регулирования оставались неизменными.
Nevertheless, several experts shared the view that the potential effectiveness of the regulatory reforms in avoiding future financial crises is not fully clear. Тем не менее некоторые эксперты высказали мнение о том, что потенциальная эффективность таких реформ регулирования для предотвращения финансовых кризисов в будущем не совсем ясна.
While not seriously affected by the crisis, India was acting to further strengthen its financial regulatory regime. Хотя Индия не была серьезно затронута кризисом, в стране были приняты меры по дальнейшему укреплению режима финансового регулирования.