Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующими

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующими"

Примеры: Regulatory - Регулирующими
It also works with bank regulatory agencies and other law enforcement and intelligence agencies. Кроме того, оно взаимодействует с учреждениями, регулирующими банковскую деятельность, и прочими правоохранительными и разведывательными ведомствами.
It would be subject to regulatory approval in both Toronto... Сделка должна быть одобрена регулирующими госорганами как в Торонто, так и в...
New contacts had been established with regulatory authorities in Canada. Были установлены новые связи с регулирующими органами в Канаде.
This phase may also include developing working relationships with regulatory bodies and other government institutions in charge of market organization. Этот этап может также включать в себя налаживание рабочих отношений с регулирующими органами и другими государственными учреждениями, ведающими организацией рынка.
Most of these budget lines have legislative or regulatory conditions that govern their use, with some combination of beneficiary or thematic targeting. Условием использования средств, выделяемых по большей части таких бюджетных статей, является соблюдение требований, устанавливаемых законодательными или регулирующими органами, причем к таким требованиям относится направление финансирования конкретным бенефициарам или на осуществление деятельности в конкретных тематических областях.
Efforts by all governments, in collaboration with regulatory authorities, associations and the private sector, must be made to redress the balance. Для восстановления равновесия необходимы усилия всех правительств в сотрудничестве с регулирующими органами, ассоциациями и частным сектором.
All agencies emphasized the need for strengthening institutional coordination with regulatory bodies to avoid conflict of jurisdiction. Все учреждения подчеркнули необходимость укрепления межведомственной координации с регулирующими органами, чтобы предотвратить споры о подведомственности.
In this connection, the speakers underscored the need for cooperation among regulatory authorities within a country as well as globally. В этой связи ораторы подчеркнули необходимость сотрудничества между регулирующими органами на уровне стран, а также в глобальном масштабе.
NRC has been actively engaged with our international regulatory counterparts since its establishment in 1975. Со времени ее создания в 1975 году Комиссия активно взаимодействует с нашими международными регулирующими органами.
Bangladesh NGOs Network for Radio and Communication represents the community media sector to Government, industry, regulatory bodies, media and development partners. Бангладешская сеть НПО по вопросам радио и связи представляет интересы сектора местных средств массовой информации перед правительством, отраслью, регулирующими органами, СМИ и партнерами в области развития.
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the law faculty at the local university. В Хорватии координация деятельности с другими регулирующими органами включает сотрудничество с правовым факультетом местного университета.
The bBodies with regulatory competence inform the interested parties on the status/destination of their petitions. Органы, обладающие регулирующими полномочиями, информируют заинтересованные стороны о ходе рассмотрения/адресате их петиций.
However, interpretations of the recommendations should be undertaken in consultation with the appropriate regulatory authorities and stakeholders. Однако толкование рекомендаций должно осуществляться в консультации с соответствующими регулирующими органами и участниками.
The transaction is expected to complete in the fourth quarter of 2018, subject to customary regulatory approvals. Закрытие сделки ожидается в четвёртом квартале 2017 года после согласования с регулирующими органами.
They are often used in combination with regulatory regimes. Часто они используются в сочетании с регулирующими режимами.
Together with regulatory regimes and economic instruments, voluntary approaches are used in the design of policies to promote sustainable development. Наряду с регулирующими режимами и экономическими инструментами при разработке политики, направленной на оказание содействия устойчивому развитию, используются и добровольные подходы.
The guide should emphasize the need for timeliness in the decision-making process by regulatory bodies. В руководстве следует подчеркнуть необходимость в своевременности принятия решений регулирующими органами.
Measures taken by state regulatory agencies in relation to financial intermediaries for violation of anti-money-laundering legislation were also reported. Была также получена информация о мерах, принимаемых государственными регулирующими органами в отношении финансовых посредников в связи с нарушением законодательства об отмывании денег.
The comprehensive work by the regulatory bodies is recognised by the users. Эта всеобъемлющая работа, проведенная регулирующими органами, получила признание со стороны пользователей.
It was also stressed that there is scope for improving the coordination between national regulatory authorities, particularly in the area of data exchange. Было также подчеркнуто, что существуют возможности совершенствования координации между национальными регулирующими органами, особенно в области обмена данными.
D. ECE Governments should ensure efficient interaction of regulatory authorities and standards bodies. D. Правительствам стран-членов ЕЭК следует обеспечить эффективное взаимодействие между регулирующими органами и органами по стандартизации.
Legislative power rests chiefly with parliament (the Riksdag), although the Government has certain subsidiary regulatory powers. Законодательная власть остается главным образом за парламентом (риксдагом), хотя правительство обладает некоторыми вспомогательными регулирующими полномочиями.
Additionally and specifically, there is soon to be freedom in the exchange of information with other regulatory bodies in the financial arena. Помимо этого, в ближайшем будущем будет, в частности, обеспечена возможность для свободного обмена информацией с другими регулирующими финансовыми органами.
This includes working with professional regulatory bodies to develop models to assess and recognize foreign qualifications. В этой связи предусматривается также сотрудничество с соответствующими регулирующими органами в целях выработки механизмов оценки и признания иностранных дипломов.
Secondly, there exist sectoral, entity and country constraints imposed by regulatory authorities of the home jurisdiction. Во-вторых, существуют ограничения по секторам, хозяйствующим субъектам и странам, устанавливаемые регулирующими органами в стране базирования.