Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
Government was taking both a regulatory as well as participatory role. Правительство играет роль как органа регулирования, так и участника.
In Austria in the framework of the national Environment Plant the effects of regulatory instruments on transport demand were analyzed. В Австрии в рамках национального плана охраны окружающей среды было проанализировано воздействие механизмов регулирования на спрос на перевозки.
That meant open markets, transparent regulatory systems, strong financial oversight, and participatory decision-making. Для этого необходимы открытые рынки, транспарентные механизмы регулирования, строгий финансовый надзор и коллективное принятие решений.
Many countries have expanded their drug regulatory capacity using norms and standards developed by WHO. Многие страны пошли по пути развития своей системы законодательного регулирования использования медикаментов на основе норм и стандартов, разработанных ВОЗ.
That meeting had also endorsed a project aimed at strengthening subregional cooperation in law enforcement and regulatory control of precursors. На этом совещании был также одобрен проект, имеющий своей целью укрепление субрегионального сотрудничества в области правоохранительной деятельности и мер регулирования и контроля над прекурсорами.
Effects of fiscal, regulatory, planning, and other measures in the transport sector are discussed. Обсуждаются также принимаемые в секторе транспорта меры в области налоговой политики, регулирования, планирования и т.п.
The strengthening of the regulatory machinery of the National Civil Police faced problems from the start. В работе по укреплению механизма регулирования деятельности национальной гражданской полиции проблемы стали возникать с самого начала.
The effects of reducing regulatory standards are, however, ambiguous. Однако последствия снижения степени регулирования неоднозначны.
Countries with competitive insurance markets may also want to overhaul and improve their regulatory and supervisory systems to increase market efficiency. Страны, в которых имеются конкурентные рынки страхования, также могут стремиться к перестройке и совершенствованию своих систем регулирования и контроля в целях повышения рыночной эффективности.
Developments in these countries can present interesting insights for developing countries planning to improve their own regulatory system. Знакомство с соответствующими процессами в этих странах может принести существенную пользу развивающимся странам, планирующим усовершенствовать свою собственную систему регулирования.
The effective functioning of the regulatory process depends on implementation of the required changes quickly and efficiently. Эффективность процесса регулирования зависит от того, насколько оперативно и результативно осуществляются необходимые изменения.
NAFO reported that all catches of major commercial species in the NAFO regulatory area were regulated by minimum catch sizes. НАФО сообщила, что все уловы основных коммерческих видов в районе регулирования НАФО подпадают под требования о минимальном размере вылавливаемых особей.
Currently, the Initiative was preparing common regulatory objectives in this sector. В настоящее время в рамках Инициативы идет разработка общих целей регулирования в данном секторе.
Viewing the PRTR from the economic regulatory perspective defines stakeholders' roles and their interactions. Анализ РВПЗ с точки зрения экономического регулирования позволяет определить функции различных участников и их взаимодействие.
The power plants are deemed necessary to provide also a reserve capacity for power generation in the framework of a new regulatory system. Эти электростанции также должны обеспечить резервные мощности для производства энергии в рамках новой системы регулирования.
Furthermore, policy and legal capacity needs to be developed to address problems of technology transfer, intellectual property rights and regulatory regimes relating to biotechnology. Кроме того, для решения проблем, связанных с передачей технологии, правами интеллектуальной собственности и режимами регулирования биотехнологических аспектов, необходимо решить вопросы, связанные с развитием политического и правового потенциала.
The sectoral approach also permits the negotiation of additional regulatory provisions. Секторальный подход позволяет также согласовывать дополнительные положения, касающиеся регулирования.
Among them are the inherent risks of markets lacking critical regulatory safeguards, as is true in some respects of international financial markets. Среди них можно отметить неотъемлемые опасности, обусловленные отсутствием у рыночных структур критически важных предохранительных механизмов регулирования, что можно в определенной степени сказать о международных финансовых рынках.
The United Nations should contribute to the international efforts to arrive at critical regulatory safeguards. Организация Объединенных Наций обязана внести свой вклад в международные усилия, направленные на обеспечение критически важных предохранительных механизмов регулирования.
Without major changes in policy and regulatory regimes, this huge investment gap will continue to increase. Если политика и механизмы регламентации и регулирования не будут существенно скорректированы, такой дефицит инвестиций будет продолжать увеличиваться.
The international community should work to support national regulatory environments that foster and encourage MSME growth. Международному сообществу следует направить усилия на поддержку национальных механизмов регулирования, стимулирующих и поощряющих рост ММСП.
Governments should encourage enterprises to discontinue environmentally unsound ways of production and maintain an ecological balance through macroeconomic regulation, regulatory measures and reasonable incentives. Правительства должны побуждать предприятия отказываться от способов производства, наносящих ущерб окружающей среде, и поддерживать экологический баланс путем макроэкономического регулирования, принятия нормативных мер и предложения разумных стимулов.
Establish a regulatory authority to be responsible for price setting, licensing and regulating energy generation, transmission and distribution. Создать регулирующий орган, ответственный за вопросы ценообразования, лицензирования и регулирования производства, передачи и распределения энергии.
The START Team also recommended to includinge aspects of regulatory cooperation aspects in the next revision of the ECE Standardization List. Группа рекомендовала включить вопросы нормативного регулирования в следующий пересмотренный вариант Перечня ЕЭК по стандартизации.
Regional cooperation, especially in respect of shared ecosystems and regulatory harmonization, was recommended. Было рекомендовано наладить региональное сотрудничество, особенно в отношении использования общих экосистем и согласования режимов регулирования.