Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
The provision of certain public services is in a number of countries subject to a special regulatory regime. ЗЗ. В ряде стран на предоставление определенных общедоступных услуг распространяется специальный режим регулирования.
The use of some regulatory powers or instruments may be limited by law to the dominant public service providers in the sector. Использование некоторых полномочий или инструментов регулирования может в силу закона ограничиваться доминирующими поставщиками общедоступных услуг в соответствующем секторе.
As with the whole regulatory process, a high degree of transparency and credibility is essential. Как и применительно ко всему процессу регулирования, здесь важнейшую роль играет высокая степень прозрачности и доверия.
Second, the current regulatory structure is not adequate to ensure stability in the US economy. Во-вторых, текущая система регулирования не приспособлена для обеспечения стабильности в экономике США.
A second structural adjustment concerns regulatory reform. Второе структурное изменение относится к реформе регулирования.
The regulatory provisions or machinery should prohibit the recruitment and formation of armed bands constituted by mercenaries. Государства же, со своей стороны, должны принять законы или создать механизмы регулирования, которые запрещали бы набор и подготовку вооруженных групп, составляемых из наемников.
With increasing privatization and liberalization, Governments are often unable or unwilling to resort to regulatory measures and direct support for enterprises. В условиях расширения приватизации и либерализации правительства нередко не могут или не хотят прибегать к мерам регулирования или оказывать прямую поддержку предприятиям.
New regulatory and control institutions have gradually been established since then and they are working. С тех пор постепенно начали создаваться новые институты регулирования и контроля, которые теперь работают.
The List is widely used by Governments and non-governmental organizations in their efforts to consider the scope for regulatory measures. Список широко используется правительствами и неправительственными организациями в их усилиях по рассмотрению вопроса о сферах применения мер регулирования.
Currently, a nationally consistent food regulatory system is being developed. В настоящее время разрабатывается соответствующая национальная система регулирования использования пищевых продуктов.
This has involved not only the operations of the financial entities but also the regulatory and supervisory regimes governing them. Речь идет не только о деятельности финансовых организаций, но и применяемых в отношении их режимах регулирования и контроля.
Transparency is growing and regulatory practices are being harmonized, reducing market fragmentation. Происходит усиление транспарентности и согласование практики регулирования, что ведет к уменьшению раздробленности рынков.
The regulatory burden of the Basle Committee capital rules, they would argue, was already great. Они заявят, что правилами Базельского комитета в отношении капитала на них возложено и без того тяжелое бремя регулирования.
Each participant was able to use the text in deciding what regulatory disciplines to undertake as additional commitments in its schedule. Каждый участник имел возможность пользоваться текстом при решении вопроса о том, какие меры регулирования принять в качестве дополнительных обязательств в своем перечне.
It has also exposed the deficiencies of existing regulatory and surveillance mechanisms, both in developed and developing countries. Он также выявил недостатки существующих механизмов регулирования и мониторинга в развитых и развивающихся странах.
Often, the independence of central banks and regulatory agencies exists only on paper. Зачастую независимость Центральных банков и органов государственного регулирования существует только на бумаге.
The regulatory body may be established by statute with the specific purpose of regulating a particular infrastructure sector. Регулирующий орган может быть создан на основании законодательного акта с конкретной целью регулирования того или иного сектора инфраструктуры.
Require the publication of rules governing regulatory procedures; а) требуют опубликования правил, устанавливающих порядок применения процедур регулирования;
However, the decision between sector-specific and cross-sectoral regulation depends in part on the country's regulatory capacity. В то же время решение относительно секторального или межсекторального регулирования частично зависит от потенциала соответствующей страны в области регулирования.
The contracting authority typically retains the power to monitor the adherence of the project company to the regulatory performance standards. Организация-заказчик, как правило, сохраняет за собой право следить за соблюдением проектной компанией эксплуатационных стандартов, установленных в порядке регулирования.
In striving to achieve world-class standards in the field of information, his Government was constantly updating its legislative and regulatory mechanisms. Стремясь к достижению уровня мировых стандартов в области информации, Украина постоянно совершенствует свои механизмы законодательного регулирования.
Legislation should require the publication of regulatory procedures, which should be objective and clear. В законодательстве следует предусмотреть требование об опубликовании процедур регулирования, которые должны быть объективными и ясными.
The regulatory process may include consultation procedures for major decisions or recommendations. Процесс регулирования может включать процедуры консультаций в связи с принятием важных решений или рекомендаций.
The regulatory rules and institutions established by legislators typically take such factors into account. Принятые законодателями правила регулирования и созданные ими регулирующие учреждения обычно учитывают эти факторы.
Effective independence and autonomy go a long way towards reducing regulatory risks and hence reduce the cost of infrastructure services. Эффективная независимость и автономия в значительной степени способствуют сокращению рисков регулирования и, таким образом, снижают стоимость услуг в области инфраструктуры.